Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «means build absolutely nothing anywhere » (Anglais → Français) :

Then NIMBY and BANANA kick in. BANANA means build absolutely nothing anywhere near anybody.

Ensuite, interviennent les syndromes NIMBY, « pas ce ça chez moi » et BANANA, qui signifie « build absolutely nothing anywhere near anybody » ne construisez absolument rien nulle part à proximité de quiconque).


BANANA is " build absolutely nothing anywhere near anybody" .

En revanche, BANANA veut dire build absolutely nothing anywhere near anybody (ne construisez absolument rien où que ce soit ni près de qui que ce soit).


You have turned round now and said we are not going to vote, but you can come along and discuss things, debate things, which quite often means absolutely nothing, and then, when it comes to voting, we are told we cannot.

Vous faites maintenant volte-face et annoncez qu’il ne sera procédé à aucun vote, mais que nous pouvons avancer, discuter, débattre - ce qui, assez souvent, ne signifie absolument rien - puis, lorsqu’il s’agira de voter, ce ne sera pas possible.


You have turned round now and said we are not going to vote, but you can come along and discuss things, debate things, which quite often means absolutely nothing, and then, when it comes to voting, we are told we cannot.

Vous faites maintenant volte-face et annoncez qu’il ne sera procédé à aucun vote, mais que nous pouvons avancer, discuter, débattre - ce qui, assez souvent, ne signifie absolument rien - puis, lorsqu’il s’agira de voter, ce ne sera pas possible.


If that is considered to be future business, then under the interpretation given by Mr. Rodriguez, this should mean that absolutely nothing requires a 24-hour notice.

Si c’est là le sens de « travaux futurs », en vertu de l’interprétation donnée par M. Rodriguez, cela voudrait dire qu’il n’y a absolument rien qui exige un préavis de 24 heures.


It means, Mr President, Mr Secretary-General of this House, that undesirable individuals are singled out, Mr Herbert Bösch, that a cowardly report is made to OLAF and then, after years of investigation, it emerges that there was nothing at all – no fraud, absolutely nothing.

Cela signifie, Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général de cette Assemblée, que des personnes indésirables sont désignées, M. Herbert Bösch, qu'un rapport empreint de lâcheté est fait à l'OLAF et puis qu'après des années d'investigation, il apparaît qu'il n'y avait rien du tout, – pas de fraude, absolument rien.


And it must be said, texts appeared couched in terms of hatred which do absolutely nothing to foster reconciliation, build bridges between nations or build a bridge between the future and the past and should be avoided at all costs, especially at international conferences attended by every country in the world.

Nous devons bien admettre que des textes haineux ont circulé, qui ne peuvent en aucune manière contribuer à la réconciliation et à jeter des ponts entre les États, entre le présent et le passé. Il faut absolument éviter ce genre de textes, surtout à des conférences internationales auxquelles l’ensemble des États du monde participent.


One is the removal of the national limit on premiums for male cattle by means of individual laws; I believe that this measure is wrong and would lead us to a market of quotas, which would be closed and narrow, and would do absolutely nothing for the transparency and simplification of the CAP nor a future reform of this sector. The other is the restriction of production, as intended, by means of the reduction in the premium for suckler cows.

L'une consiste en la suppression du plafond national de primes pour les bovins mâles et en l'introduction d'un système de droits individuels. Je crois que cette mesure n'est pas opportune, car elle déboucherait sur un marché de quotas, fermé, étroit, et qui ne contribuerait en rien à la transparence et à la simplification de la PAC, ni à une future réforme de ce secteur. L'autre consiste en la volonté de limiter la production par le biais de la réduction de la prime à la vache allaitante.


Is it your view that balance means defining navigable waters and that if waters are moveable and navigable they are therefore sacrosanct and that the banana principle takes over — Build Absolutely Nothing Anywhere, Near Anything — or do you agree that some navigable waters can sometimes — notwithstanding that they are navigable — be compromised, in your view, in the interests of development of some kind?

D'après vous, cet équilibre exige que l'on définisse ce en quoi consistent des eaux navigables et que, si elles le sont, elles deviennent par le fait même sacro-saintes et le principe selon lequel on ne doit rien construire où que ce soit, près de quoi que ce soit, prime, ou convenez-vous que, parfois, certaines eaux navigables — malgré qu'elles soient navigables — peuvent être compromises dans l'intérêt d'un développement quelconque?


In fact, I read over the weekend another term, BANANA, which is Build Absolutely Nothing Anywhere Near Anyone.

Et même, cette fin de semaine, j'en ai découvert un nouveau, le syndrome BANANA pour « Build Absolutely Nothing, Anywhere, Near Anybody ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'means build absolutely nothing anywhere' ->

Date index: 2024-10-28
w