However, in the years that followed, it became clear that article 23 meant not only who had the right to send their kids to minority language schools, but also the right to have school boards, the right to have a school nearby, and the right to send their children to immersion schools and under what circumstances.
Pourtant, au cours des années qui ont suivi, on a constaté que l'article 23 définissait non seulement le droit d'envoyer ses enfants dans une école de langue minoritaire, mais aussi le droit d'avoir des commissions scolaires, le droit de disposer d'une école à proximité ainsi que le droit d'envoyer ses enfants dans une école d'immersion et dans quelles circonstances.