Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "measures in italy have proved " (Engels → Frans) :

Bill S-2 should only be viewed as a stopgap measure that, unfortunately, may prove to have little or no practical benefit in our communities until the foundational issues between us are resolved.

Le projet de loi S-2 n'est qu'un palliatif qui, malheureusement, n'aura pratiquement aucune retombée positive sur nos communautés tant que les questions de la fondation de notre nation n'auront pas été résolues.


I will then share my specific concerns regarding this legislation while suggesting alternative measures that would likely prove more effective at preventing violence by people with mental disorders and hence better protect public safety, let alone having less victims.

J'exposerai ensuite mes réserves concernant cette mesure législative, puis je proposerai d'autres mesures qui seraient vraisemblablement plus efficaces pour prévenir la perpétration d'actes violents par des gens qui souffrent de troubles mentaux; ces mesures permettraient de mieux protéger le public et, du coup, moins de gens seraient victimes de crimes.


It is important to have established the accompanying measures, but it will be even more important to have the evaluations of their impact and to have the commitment, which I am delighted to have heard today from the Council and the Commission, to keep constant track of the situation as it develops and above all the willingness to assist with further measures if they should prove to be necessary.

L’instauration des mesures d’accompagnement est importante, mais il sera plus important encore d’évaluer leur impact et d’obtenir l’engagement, que je suis ravie d’avoir entendu aujourd’hui de la part du Conseil et de la Commission, de suivre en permanence l’évolution de la situation et de prendre des mesures d’aide supplémentaires en cas de besoin.


We have to make other measurements to try to prove that it's connected to the land mass.

Il faut prendre d'autres mesures pour prouver qu'il y a un lien avec la masse terrestre.


One by one, the Conservative and Liberal governments have tried to implement measures that have unfortunately proved to be inconclusive.

À tour de rôle, les gouvernements conservateurs et libéraux ont essayé de mettre en place des mesures qui, malheureusement, se sont avérées non concluantes.


This can take place, in particular, through a comprehensive strategy involving, in addition to coordination measures between the individual national laws and campaigns, increased exchanges of information and of good practice. Your rapporteur is convinced of the need for determined action through measures that have been proved to be effective.

Il convient d'inscrire ces mesures dans une stratégie globale combinant des mesures de coordination entre les dispositions et les mesures prises à l'échelon national et la mise en commun des informations et des bonnes pratiques. Votre rapporteur est convaincu qu'il est nécessaire d’intervenir avec détermination en prenant des mesures ayant fait la preuve de leur efficacité.


Mr. Shawn Scromeda: Yes, with respect to the drug crimes, you don't have to go to the additional measure of proof to prove that they're criminal organization offences.

M. Vic Toews: Mais il n'est pas nécessaire qu'une organisation criminelle soit l'auteur d'un crime de ce genre pour que les nouvelles dispositions s'appliquent dès lors qu'il est question de drogues. M. Shawn Scromeda: C'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire, quand il s'agit d'un crime lié à la drogue, de prouver qu'il s'agit d'une infraction d'organisation criminelle.


If SARS returns, the intensive surveillance approach will be applied again and the recommended measures that have been proved to work to control the outbreak, that is case detection, patients isolation and infection control, and contact tracing will be restored.

En cas de résurgence du SRAS, la méthode de surveillance intensive sera à nouveau appliquée. Il y aura alors rétablissement des mesures recommandées qui se sont avérées efficaces pour contrôler l'épidémie, c'est-à-dire, la détection de cas, l'isolation des patients, le contrôle de l'infection et le suivi des contacts.


These accidents have led to measures which have, however, proved insufficient each time.

Des mesures ont été prises à la suite de ceux-ci mais, à chaque fois, elles se sont avérées insuffisantes.


I myself have visited the region. It has instilled a sense of deep anguish for the future among the population, mainly precipitated by our discovery that profitability tends to have transcended safety when it comes to property acquisition. Therefore, it is essential not only for Greece but for other seismogenic countries, to take the necessary measures to put up their anti-seismic guard so as to avert similar tragedies in the future. It is a fact that although governments and individual people cannot be blamed for earthquakes, the responsibility they bear ...[+++]

Il est donc impératif qu'en Grèce et dans les autres pays à forte sismicité, soient prises des mesures de renforcement parasismique pour que de semblables tragédies ne se répètent pas, car si les gouvernements et les hommes ne sont pas responsables de la survenue des tremblements de terre, ils le sont par contre au plus haut point des ravages qui en résultent, comme il ressort de ceux qui viennent de frapper la Turquie et en Grèce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'measures in italy have proved' ->

Date index: 2022-01-31
w