Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Equivalised median income
Gain of carbon
Income
Income of carbon
Increase
Increase in carbon dioxide
Increase of CO2
Increase of carbon dioxide
Median income
Median income class
Relative median income ratio

Vertaling van "median income increased " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




relative median income ratio

taux relatif médian des revenus








increase of CO2 [ increase of carbon dioxide | increase in carbon dioxide | increase | income of carbon | income | gain of carbon ]

augmentation du gaz carbonique [ augmentation du CO2 | apport de gaz carbonique | gain de gaz carbonique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A new main goal, substantially reducing the number of people at risk of economic vulnerability by 2010, will be achieved by the following key targets broken down by gender and ethnicity where possible: 1) reducing the share of individuals being under 60% of the median income, 2) reducing the share of individuals and of families with children having an income below social assistance norm, 3) decreasing the share of pupils leaving compulsory school with incomplete certificates, 4) increasing the share of indivi ...[+++]

Un nouvel objectif phare, à savoir réduire de façon substantielle le nombre des personnes exposées à la vulnérabilité économique avant 2010, sera réalisé en poursuivant les objectifs chiffrés suivants, répartis selon le sexe et l'appartenance ethnique, chaque fois que possible: 1) réduire le pourcentage d'individus vivant avec un revenu inférieur à 60% du revenu médian; 2) réduire le nombre d'individus et de familles avec enfants vivant avec un revenu inférieur à la norme de l'aide sociale; 3) diminuer le nombre d'élèves abandonnant ...[+++]


As to other groups than immigrants hit hardest by the economic recession in the 1990's, income levels of single parents with children have increased close to the median income, yet, they and young people, have not improved their situations as to poverty and unemployment.

Pour ce qui est des groupes autres que les migrants figurant parmi les plus touchés par la récession économique des années 90, il faut noter que le niveau de revenu des familles monoparentales s'est rapproché du revenu médian, mais que ces familles ainsi que les jeunes n'ont pas amélioré leur situation au regard de la pauvreté et du chômage.


Among elderly women who do not live with other family members, the median income increased from just under $15,000 in 1980 to about $22,000 in 2007.

Chez les femmes âgées qui ne vivent pas avec d'autres membres de leur famille, le revenu médian est passé de presque 15 000 $ en 1980 à environ 22 000 $ en 2007.


Among men, the proportion receiving retirement income from these sources increased from 40 per cent to 72 per cent, and the median amount increased from about $8,000 to $11,500.

Chez les hommes, la proportion de ceux qui touchent un revenu des mêmes sources a augmenté de 40 à 72 p. 100, et le montant médian est passé de 8 000 $ à 11 500 $.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is true that the median income in Canada has been increasing since the mid-1990s essentially, but that is after a significant drop in the median income from the early 1980s to the mid-1990s, and you're still catching up, essentially.

Il est vrai que pour l'essentiel, depuis le milieu des années 1990, le revenu médian au Canada augmente, mais il avait beaucoup diminué entre le début des années 1980 et le milieu des années 1990.


The median income of Canadian households increased from $45,800 in 1976 to $48,300 in 2009, which represents a very modest increase of only 5.5% over 33 years.

Le revenu médian des ménages canadiens est passé de 45 800 $, en 1976, à 48 300 $, en 2009, soit une hausse, presque nulle, de 5,5 p. 100 en 33 ans.


Obviously as median incomes increase, half of median income will increase as well.

Naturellement, à mesure que le revenu moyen augmente, la médian du revenu médian augmente également.


A new main goal, substantially reducing the number of people at risk of economic vulnerability by 2010, will be achieved by the following key targets broken down by gender and ethnicity where possible: 1) reducing the share of individuals being under 60% of the median income, 2) reducing the share of individuals and of families with children having an income below social assistance norm, 3) decreasing the share of pupils leaving compulsory school with incomplete certificates, 4) increasing the share of indivi ...[+++]

Un nouvel objectif phare, à savoir réduire de façon substantielle le nombre des personnes exposées à la vulnérabilité économique avant 2010, sera réalisé en poursuivant les objectifs chiffrés suivants, répartis selon le sexe et l'appartenance ethnique, chaque fois que possible: 1) réduire le pourcentage d'individus vivant avec un revenu inférieur à 60% du revenu médian; 2) réduire le nombre d'individus et de familles avec enfants vivant avec un revenu inférieur à la norme de l'aide sociale; 3) diminuer le nombre d'élèves abandonnant ...[+++]


As to other groups than immigrants hit hardest by the economic recession in the 1990's, income levels of single parents with children have increased close to the median income, yet, they and young people, have not improved their situations as to poverty and unemployment.

Pour ce qui est des groupes autres que les migrants figurant parmi les plus touchés par la récession économique des années 90, il faut noter que le niveau de revenu des familles monoparentales s'est rapproché du revenu médian, mais que ces familles ainsi que les jeunes n'ont pas amélioré leur situation au regard de la pauvreté et du chômage.


In 1997, according to ECHP data on poverty in terms of income (Eurostat methodology), 19% of the Italian population were living below the threshold of 60% of the median income, of which 34.7% in the south, 9% in the north and 19.1% in the centre. Income distribution is also unequal within these geographical areas, which increases the differences in social cohesion The risk of poverty in terms of income is taken into account, and th ...[+++]

En 1997, selon les données ECHP sur la pauvreté par rapport au revenu (méthodologie Eurostat), 19% de la populationitalienne vivait en-dessous de 60% du revenu médian.Le risque de pauvreté par rapport au revenu est pris en compte et les principales catégories de personnes touchées par ce risque sont identifiées (ex: familles nombreuses , jeunes et personnes âgéesdépendantes) et on constate que la pauvreté augmente en fonction du nombre d'enfants mineurs par ménage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'median income increased' ->

Date index: 2021-03-10
w