Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meet with his mexican counterpart " (Engels → Frans) :

Could the Prime Minister tell us what position on chapter 11 the Minister for International Trade has gone to Washington to defend today in his meetings with his Mexican and American counterparts?

Le premier ministre peut-il nous dire quelle position sur le chapitre 11 le ministre du Commerce international est allé défendre aujourd'hui à Washington, où il rencontre ses homologues mexicains et américains?


Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, as my colleague has noted, the minister is having the opportunity this week to raise the issue of chapter 11 and other issues with trade representative Zoellick and with his Mexican counterpart.

M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, comme l'a fait observer le député, le ministre pourra s'entretenir cette semaine avec M. Robert Zoellick, le secrétaire d'État américain au Commerce, et son homologue mexicain, de la question du chapitre 11 et d'autres questions.


He has even asked theMinister of State of Foreign Affairs Americas, when he goes to meet with his Mexican counterpart, to raise this issue, as I do all the time.

Le ministre a même demandé au ministre d’État des Affaires étrangères pour les Amériques d'aborder cette question quand il irait rencontrer son homologue du Mexique.


‘The State (Mexico) is taking these (Spanish Republican) children into its care, and surrounding them with affection and education, so that tomorrow they may be worthy defenders of your country's ideals' (Letter from Mexican President Lázaro Cárdenas to Manuel Azaña, his Spanish counterpart).

"L'État du Mexique assure aux enfants [républicains espagnols] affection et instruction, afin que demain ils soient de dignes défenseurs de l'idéal de leur patrie" (Lettre du président mexicain, Lázaro Cárdenas, à Manuel Azaña, son homologue espagnol).


It shall be forwarded by the permanent secretary in charge to his counterpart no later than 10 days before the beginning of the meeting.

Le secrétaire permanent compétent le transmet à son homologue au plus tard dix jours avant le début de la réunion.


Ideally, the Prime Minister has stated that he would be meeting with his Mexican and American counterparts in March and April.

Idéalement, le premier ministre a dit qu'au cours de mars et avril, il allait rencontrer ses homologues mexicains et américains.


Mr. Jim Judd: The minister was in Mexico, I think the first time ever for a Canadian defence minister, to meet with his Mexican counterpart and other officials of the Mexican administration, principally, I think, making contact with the Mexicans, given our broader relationship with Mexico through NAFTA and so on, and also to discuss with his Mexican counterpart and others post-September 11 circumstances there and internationally (1625) Mr. Joe Jordan: So would you characterize that as an important trip?

M. Jim Judd: Si le ministre se trouvait au Mexique, et je pense que c'était la première fois qu'un ministre canadien de la défense se rendait là-bas, c'était dans le but de rencontrer son homologue mexicain et d'autres fonctionnaires de l'administration et d'établir des contacts avec eux, compte tenu des rapports étroits que nous entretenons avec le Mexique dans le cadre de l'ALENA, ainsi de suite. Il voulait également discuter, entre autres, de l'impact qu'ont eu les événements du 11 septembre sur le Mexique et les autres pays à l'éc ...[+++]


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


Commissioner Verheugen will be having a final meeting with his Russian counterpart, the deputy Prime Minister Mr Khristenko, on 28 October.

Le commissaire Verheugen aura une entrevue finale avec le vice-Premier ministre Khristenko, le 28 octobre.


It shall be forwarded by the secretary in charge to his or her counterpart not later than 10 days before the beginning of the meeting.

Il est transmis par le secrétaire du sous-comité à l’autre partie, au plus tard dix jours avant le début de la réunion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meet with his mexican counterpart' ->

Date index: 2021-12-03
w