Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeting between sharon and president abu " (Engels → Frans) :

I can also assure you, on behalf of Baroness Ashton, that we are not limiting ourselves to public statements alone, and, in this connection, I can tell you that a further meeting between the EU Presidency’s local representatives in Iran and the Iranian Government will be held on 29 August.

Je peux vous assurer aussi, au nom de Catherine Ashton, que nous ne nous limitons pas seulement à des déclarations publiques et, dans ce sens, je vous informe qu’une nouvelle réunion entre la représentation locale en Iran de la Présidence de l’Union européenne et le gouvernement iranien a eu lieu le 29 août.


When the elections took place, days later, the first meeting between Sharon and President Abu Mazen was planned, but as a result of violence, all possibility of dialogue broke down: the situation is fragile, and while we have been talking here, there has been another attack, and we are therefore well aware that, whatever happens, we cannot allow the people of violence to hold the key to the future of the process.

Lorsque les élections ont eu lieu, quelques jours plus tard, la première réunion entre Sharon et le président Abou Mazen a été planifiée mais, en raison de la violence, toute possibilité de dialogue a échoué: la situation est fragile et alors que nous parlions, un autre attentat a été commis et nous sommes par conséquent bien conscients du fait que, quoi qu’il arrive, nous ne pouvons pas laisser les partisans de la violence détenir la clé de l’avenir du processus.


They are jointly and directly connected to the comments and opinions expressed by Mr Swoboda in relation to a meeting between the Czech President Vaclav Klaus and the private plaintiff, Mr Declan Ganley, a known opponent of the Lisbon Treaty, on the subject of the (then forthcoming) Czech Presidency, the EU institutions and the tasks of the Lisbon Treaty.

En effet, ces propos se situent dans le contexte commun et direct des commentaires et appréciations émis par M. Swoboda à l'occasion d'une rencontre entre le Président tchèque Vaclav Klaus et le plaignant, M. Declan Ganley, qui est un adversaire notoire du traité de Lisbonne, au sujet de la Présidence tchèque (alors imminente), des institutions de l'UE et des missions du traité de Lisbonne.


Commissioner Ferrero-Waldner to meet PM Sharon and President Abu Mazen

Mme Ferrero-Waldner doit rencontrer le Premier ministre Sharon et le Président Abou Mazen


The bilateral meeting between European Commission President Barroso and Russian President Putin will take place in Moscow, over dinner, on Friday 17 March.

La réunion bilatérale entre M. Barroso et M. Poutine se tiendra à Moscou, au cours d'un dîner, le vendredi 17 mars.


Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner will travel to Israel and the Palestinian Territories this week (9-11 November) to hold talks with leading figures in the Israeli government and the Palestinian Authority, including Prime Minister Ariel Sharon and President Abu Mazen.

Benita Ferrero-Waldner, commissaire européenne chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, se rendra cette semaine (9-11 novembre) en Israël et dans les territoires palestiniens, où elle s’entretiendra avec plusieurs figures importantes du gouvernement israélien et de l’Autorité palestinienne, notamment avec le Premier ministre Ariel Sharon et le Président Abou Mazen.


It aims to strengthen the coordination of shared priorities by providing for annual meetings between the Committee President and the President or Vice-President of the Commission, in addition to meetings between the secretaries-general.

Il vise le renforcement de la coordination de priorités communes, en prévoyant des rencontres annuelles entre le Président du Comité et le Président ou le Vice-Président de la Commission, s’ajoutant à des rencontres entre les Secrétaires généraux.


11. Welcomes the appeasement of the tensions between Côte d'Ivoire and Liberia, which was confirmed at the meeting between Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and Gyude Bryant, Transitional President of Liberia, on 24 November 2003;

11. se félicite de l'apaisement des tensions entre la Côte d'Ivoire et le Liberia, confirmé lors de la rencontre entre le Président ivoirien, Laurent Gbagbo, et Gyude Bryant, Président de transition du Liberia, le 24 novembre 2003;


Following a meeting between the Greek Presidency of the EU, the High Representative of the CFSP and the Russian Foreign Minister on 15 April 2003, the Union Presidency welcomed the positive signs in Chechnya, particularly the substantial turnout in the constitutional referendum of 23 March.

À la suite d'une réunion entre la Présidence grecque de l'UE, le Haut Représentant pour la PESC et le ministre russe des Affaires étrangères, le 15 avril dernier, la Présidence de l’Union a salué « des signes positifs en Tchétchénie », indiquant notamment que pour l'Union « la participation importante au référendum constitutionnel du 23 mars était un signe positif ».


In addition to meetings between the US President and the President of the Commission, there are contacts between the US State Department and the Foreign Minister of each country holding the Presidency and also the heads of political departments of the "Troika" countries.

En dehors des rencontres entre le Président des Etats-Unis et le Président de la Commission, il y a des contacts entre le Département d'Etat américain et les Ministres des affaires étrangères de chaque présidence, et aussi avec les directeurs politiques de la "Troïka".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeting between sharon and president abu' ->

Date index: 2024-12-05
w