Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeting his ministerial colleagues " (Engels → Frans) :

Perhaps some enterprising British citizens might like to meet the Roma as they disembark at Calais and Heathrow and give them the addresses and location maps so that they can find their way to the homes of our Prime Minister, his cabinet colleagues and all the MPs in favour of EU membership.

Peut-être certains citoyens britanniques entreprenants souhaiteraient-ils rencontrer les Roms à leur débarquement à Calais et à Heathrow afin de leur donner les adresses et les cartes nécessaires pour trouver le chemin du domicile de notre Premier ministre, de ses collègues du gouvernement et de tous les députés favorables à l’adhésion à l’UE.


I would like to take this opportunity to extend a warm welcome to my former colleague, Mr Wuermeling, and to give him the floor, as representative for the Council in his ministerial capacity.

- Je souhaite saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à mon ancien collègue, M. Wuermeling, et lui donner la parole, en tant que représentant du Conseil, dans ses fonctions de ministre.


The first step of this plan of action was taken when, at the opening of the fourth session of the Human Rights Council in Geneva, the problem of capital punishment was put high up on the agenda, and my ministerial colleague Mr Steinmeyer, in his capacity as President-in-Office of the EU Council, deliberately touched on the issue in his speech.

La première étape de ce plan d’action a été franchie lors de l’ouverture de la quatrième session du Conseil des droits de l’homme à Genève, puisque le problème de la peine capitale a été placé en bonne place à l’ordre du jour. En outre, mon collègue ministre, M. Steinmeier, en sa qualité de président en exercice du Conseil de l’UE, a délibérément évoqué cette question dans son discours.


The first step of this plan of action was taken when, at the opening of the fourth session of the Human Rights Council in Geneva, the problem of capital punishment was put high up on the agenda, and my ministerial colleague Mr Steinmeyer, in his capacity as President-in-Office of the EU Council, deliberately touched on the issue in his speech.

La première étape de ce plan d’action a été franchie lors de l’ouverture de la quatrième session du Conseil des droits de l’homme à Genève, puisque le problème de la peine capitale a été placé en bonne place à l’ordre du jour. En outre, mon collègue ministre, M. Steinmeier, en sa qualité de président en exercice du Conseil de l’UE, a délibérément évoqué cette question dans son discours.


The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, will meet his ombudsman colleagues from the accession countries on May 29-30 in Warsaw.

Le Médiateur européen, P. Nikiforos Diamandouros, rencontrera ses collègues médiateurs des pays candidats à l'adhésion les 29 et 30 mai à Varsovie.


I thank him and his ministerial and public service colleagues for that meeting.

Je le remercie, ainsi que ses collègues du service ministériel et public, de cette réunion.


Is what the Prime Minister promised, stated, in 1985, still endorsed, first of all, by himself-something we might well wonder-and then by his ministerial colleagues, of whom solidarity is required, and his caucus colleagues, who are also supposed to be in solidarity with their Prime Minister on a matter as basic as this?

Est-ce que ce que le premier ministre promettait, affirmait en 1985, est toujours partagé, d'abord par lui-même-on est en droit de se poser la question-et par ses collègues ministres, qui sont tenus à la solidarité, et ses collègues du caucus, sur une question aussi fondamentale, qui doivent aussi faire preuve de solidarité avec leur premier ministre?


I will meet the minister at the end of this month; we will be meeting his ministerial colleagues, and in March, I will be meeting my ADM colleagues at the provincial level to talk about investment and how we collaborate on our trade programs internationally.

Je vais rencontrer le ministre à la fin du mois; nous nous réunirons avec ses homologues et, en mars, je rencontrerai les sous- ministres adjoints des provinces pour discuter d'investissement et de la façon de collaborer à nos programmes commerciaux respectifs sur la scène internationale.


Dr Hausmann, the German Federal Minister for economic affairs, and his ministerial colleagues from the German Läender are today visiting the Commission for a series of extensive talks.

M. Hausmann, ministre de la république fédérale d'Allemagne chargé des affaires économiques, et ses collègues ministres des Läender allemands, ont aujourd'hui rendu visite à la Commission pour une série d'entretiens approfondis.


There is a certain matter of ego involved, because a deputy minister gets an option approved by his or her colleagues, yet the minister cannot get it approved by his ministerial colleagues.

Il y a ici une question d’amour-propre, puisqu’un sous-ministre fait approuver une option par ses collègues et que le ministre ne peut la faire approuver par les autres ministres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeting his ministerial colleagues' ->

Date index: 2023-05-17
w