4. Hopes that the crisis the reg
ion is experiencing will not affect the course of negotiations between the EU and Mercosur more than absolutely necessary; trusts that it will, on the contrary, act as an incentive and stimulus for reaching an agreement satisfactory to both parties, so that, exploiting all the opportunities and instruments inherent in this type of agreement, the economies and populations of Mercosur may recover quickly; welcomes, in t
his connection, the meeting held in Rio de Janeiro
last July ...[+++] between the European Commission and the Foreign Ministers of the Mercosur countries to set the timetable for negotiations and calls on the negotiators to adhere to this timetable;
4. espère que la crise qui frappe la région affectera le moins possible le déroulement des négociations entre l'UE et le Mercosur; espère au contraire que celles-ci incitent les parties à parvenir le plus rapidement possible à un accord satisfaisant pour les deux parties, de sorte que les économies et les populations du Mercosur puissent se rétablir avec célérité grâce au déploiement de toutes les possibilités et de tous les instruments que comporte ce type d'accord; se félicite dans ce contexte de la réunion qui s'est tenue
à Rio de Janeiro en juillet dernier entre la Commission européenne et les représentants du Mercosur pour définir
...[+++] le calendrier des négociations, et invite instamment les négociateurs à respecter ce calendrier;