Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member for mississauga east said » (Anglais → Français) :

At a human resources development committee meeting last year the member for Mississauga East said that the additional costs to individual employers in her riding for outside consultants and accountants amounted to approximately $1,000 per employee.

Lors d'une réunion du Comité des ressources humaines l'an dernier, la députée de Mississauga-Est a déclaré que les honoraires additionnels versés aux experts-conseils et aux comptables par les employeurs de sa circonscription s'élevaient à environ 1 000 $ par employé.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): I will first put the question on the amendment of the member for Leeds—Grenville to Motion No. 2 standing in the name of the member for Mississauga East and following that I will put the question on the amendment of the member for Leeds—Grenville to Motion No. 3 standing in the name of the member for Mississauga East.

Le président suppléant (M. McClelland): Je vais d'abord mettre aux voix l'amendement du député de Leeds—Grenville à la motion no 2 inscrite au nom du député de Mississauga-Est et, ensuite, je mettrai aux voix l'amendement du député de Leeds—Grenville à la motion no 3 inscrite au nom du député de Mississauga—Est.


Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, if the House would agree, I would propose that you seek unanimous consent for the following. Members who voted on the previous motion with the exception of the member for Mississauga West who left the Chamber but I also request that you add the members for Mississauga East, Mississauga South, Sarnia—Lambton, Huron—Bruce and Kitchener—Waterloo so that members who voted on the prev ...[+++]

M. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Monsieur le Président, si la Chambre y consent, je propose que vous demandiez l'unanimité pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente—à l'exception du député de Mississauga-Ouest, qui a quitté la Chambre, mais avec en plus les députés de Mississauga-Est, de Mississauga-Sud, de Sarnia—Lambton, de Huron—Bruce et de Kitchener—Waterloo—soient enregistrés comme ayant voté sur la motion dont la Chambre est saisie, les députés ...[+++]


I agreed with what the honourable Member Mr Cohn-Bendit said about the regional dimension of the problems in the Near East, the Middle East and Central Asia.

Je suis d’accord avec ce que M. Cohn-Bendit a déclaré quant à la dimension régionale des problèmes au Proche-Orient, au Moyen-Orient et en Asie centrale.


That for me certainly and perhaps anybody in this place who has put forward a private member's bill is the worst committee on the Hill. As the member for Mississauga East said, if she had a bill that offered better treatment for criminals it would race through the place in a week, but if you have a bill that wants to side with the victims or correct obscene injustice in our system you can expect resistance and many years of effort and debate.

Comme la députée de Mississauga-Est l'a dit, si elle avait présenté un projet de loi qui prévoyait un meilleur traitement des criminels, il aurait été expédié en une semaine.


With regard to transatlantic relations, it has already been said – Mr Poettering said this himself – that we have never had so many ongoing disputes with the USA, such as, for example, the trade and industry issues, the failure to ratify the Kyoto Protocol, the divergent positions on the Middle East, the belligerent position of the USA towards the International Criminal Court, which makes them feel that they can threaten us with intervening if a member of the Am ...[+++]

En ce qui concerne les relations transatlantiques, comme on l’a déjà dit -M. Poettering lui-même l’a dit- nous n’avons jamais eu autant de contentieux ouverts avec les États-Unis. J'en veux pour preuve les thèmes commerciaux et industriels, la non ratification du protocole de Kyoto, les positions divergentes sur le Proche-Orient, la position belligérante des États-Unis par rapport à la Cour pénale internationale, qui les amène à se permettre le luxe de nous menacer, de menacer d’intervenir si un militaire nord-américain est condamné a ...[+++]


– (IT) Madam President, a great deal has already been said, and so I will attempt to make good use of the three minutes assigned to me and concentrate a little more on what needs to be done rather than going over the details of the situation. In any case, the President-in-Office, Mrs Lindh, and many other Members have stressed the severity and scale of the situation in the occupied territories and throughout the Middle ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, bien des choses ont déjà été dites ; je vais donc tenter d’insister quelque peu sur les propositions plutôt que sur les descriptions pour économiser les trois minutes qui me sont imparties et parce que la présidente, Mme Lindh et de nombreux collègues ont souligné la gravité et l’atrocité de la situation - qui n’a justement pas besoin de qualificatifs supplémentaires - dans les territoires occupés et dans toute la région du Moyen-Orient.


– (IT) Madam President, a great deal has already been said, and so I will attempt to make good use of the three minutes assigned to me and concentrate a little more on what needs to be done rather than going over the details of the situation. In any case, the President-in-Office, Mrs Lindh, and many other Members have stressed the severity and scale of the situation in the occupied territories and throughout the Middle ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, bien des choses ont déjà été dites ; je vais donc tenter d’insister quelque peu sur les propositions plutôt que sur les descriptions pour économiser les trois minutes qui me sont imparties et parce que la présidente, Mme Lindh et de nombreux collègues ont souligné la gravité et l’atrocité de la situation - qui n’a justement pas besoin de qualificatifs supplémentaires - dans les territoires occupés et dans toute la région du Moyen-Orient.


Minister Klingvall said it is hard to comment on the case of the “East Sea” because it is a matter for individual Member States.

Le ministre Klingvall a déclaré qu’il était difficile d’émettre un commentaire sur le cas de l'East Sea parce qu’il s’agit d’une compétence des États membres individuels.


You have a bill, but that is not our decision, so nothing else matters”. The fact is that the member for Mississauga East who developed this private member's bill was not only speaking for the people of Mississauga East, she was speaking for many members on all sides of the House, including me.

Le fait est que la députée de Mississauga-Est, qui a conçu ce projet de loi d'initiative parlementaire, s'exprimait non seulement au nom des électeurs de sa circonscription, mais aussi au nom de beaucoup de députés des deux côtés de la Chambre, y compris moi-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for mississauga east said' ->

Date index: 2023-11-28
w