Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member for papineau once again yesterday demonstrated » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the member for Papineau once again yesterday demonstrated that he is in way over his head.

Monsieur le Président, hier, le député de Papineau a prouvé encore une fois qu'il n'est absolument pas à la hauteur.


Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau, BQ): Mr. Speaker, in his statement made yesterday, the member for Bourassa once again experienced problems with the facts.

M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau, BQ): Monsieur le Président, hier, dans sa déclaration, le député de Bourassa a, une fois de plus, éprouvé certaines difficultés avec la réalité des faits.


A. whereas, as a consequence of persistent conflicts, regional instability and human rights violations, an unprecedented number of people are seeking protection in the EU; whereas the number of asylum applications concerning children has increased by 75 % since last year; whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue and that the surge in refugee numbers looks set to continue, highlighting once more the urgen ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à ...[+++]


A. whereas, as a consequence of persistent conflicts, regional instability and human rights violations, an unprecedented number of people are seeking protection in the EU; whereas the number of asylum applications concerning children has increased by 75 % since last year; whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue and that the surge in refugee numbers looks set to continue, highlighting once more the urgen ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la persistance des conflits, de l'instabilité dans la région et des violations des droits de l'homme, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; considérant que le nombre de demandes d'asile concernant des enfants a augmenté de 75 % depuis l'année dernière; considérant que la période estivale a démontré une fois encore que l'immigration n'est pas un problème temporaire et que la forte augmentation du nombre de réfugiés semble vouloir se maintenir, illustrant à n ...[+++]


A. whereas the summer period has demonstrated once again that migration is not a temporary issue – the surge in refugee numbers looks set to continue as a result of the ever-increasing instability on Europe’s borders owing to conflicts in the Middle East and sub-Saharan Africa, coupled with blatant violations of human rights, a sharp increase in violence and terrorism and the devastating effects of climate change, pointing once more to the urgent need to do everything possible to save the live ...[+++]

A. considérant que la période estivale a démontré une fois de plus que les migrations ne sont pas une problématique temporaire – l'augmentation du nombre de réfugiés semble devoir se poursuivre du fait de l'instabilité toujours croissante aux frontières de l'Europe, laquelle est due aux conflits au Moyen-Orient et en Afrique subsaharienne et va de pair avec des violations flagrantes des droits de l'homme, une forte augmentation de la violence et du terrorisme et les effets dévastateurs du changement climatique, ce qui, une fois de plus, met en évidence l'urgence de faire tout ...[+++]


Mr. Speaker, once again yesterday, the Conservatives demonstrated their insensitivity and their shocking lack of compassion for the underprivileged people of the planet by their overwhelming vote against Bill C-293.

Monsieur le Président, hier encore, les conservateurs ont une fois de plus démontré leur insensibilité et leur carence aiguë de compassion face au sort des populations déshéritées de la planète en votant massivement contre le projet de loi C-293.


May I just say to the honourable Member that I met the Bulgarian minister for internal affairs again just yesterday and once again I told him that Bulgaria and Romania must prepare appropriately for a strong European contribution in controlling an extremely sensitive border.

Permettez-moi simplement de vous informer que j’ai à nouveau rencontré hier le ministre bulgare de l’intérieur et que je lui ai rappelé que la Bulgarie et la Roumanie devaient se préparer à une contribution européenne substantielle dans le cadre du contrôle d’une frontière extrêmement sensible.


Besides with regard to the meetings, for example, the more I speak with Aboriginal representatives about their practices, practices which are consistent with what the First Nations are, the more I realize, from meeting representatives and we have met quite a few over the past nearly eight months that, in most of the First Nations, the band councils have set very strict rules regarding meetings and the ability to reach each of their members to invite them to public meetings (1130) I cited the example of Six Nations and I was remin ...[+++]

D'ailleurs, en ce qui concerne les réunions par exemple, plus je parle avec des représentants autochtones de leurs pratiques, des pratiques qui correspondent à ce que sont ces premières nations, plus je me rends compte, à force de rencontrer des représentants et on en rencontre pas mal depuis à peu près huit mois , que dans la plupart des premières nations, les conseils de bande se sont donné des règles très strictes en matière de réunions et quant à la capacité de rejoindre chacun de leurs membres pour les inviter à ...[+++]


And, when I say that the Commission took that view, I include my dear colleague Franz Fischler, who is from Austria; and who, once again, demonstrated his integrity and his independence as a Member of the European Commission, under oath, in being part of that statement that we made yesterday morning.

Et quand je dis que c'est là le point de vue de la Commission, j'inclus mon cher collègue Franz Fischler, qui est autrichien et qui, une fois encore, a fait preuve d'intégrité et d'indépendance, en tant que membre de la Commission européenne assermenté, en adhérant à la déclaration que nous avons faite hier matin.


Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau, BQ): Mr. Speaker, when it brought down its budget last February, the government once again demonstrated its lack of respect for the institutions and mechanisms developed by the people of Quebec during the quiet revolution.

M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau, BQ): Monsieur le Président, lors du dépôt de son budget, en février dernier, le gouvernement a, une fois de plus, démontré son manque de respect envers les institutions et les outils que le peuple québécois s'est donnés lors de la Révolution tranquille.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for papineau once again yesterday demonstrated' ->

Date index: 2022-06-15
w