Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The member for Vancouver South said

Traduction de «member for vancouver south said yesterday » (Anglais → Français) :

Contrary to what the member for Vancouver South said yesterday evening, these measures were not included innocently and without consequences; quite the contrary.

L'inclusion de telles mesures, contrairement à ce que disait la députée de Vancouver-Sud hier soir, n'est pas innocente et n'est pas sans conséquence, bien au contraire.


The member for Vancouver South said, “It is absolutely horrendous and it is criminal on the part of the Conservative government to be pushing this policy at a time of deep, economic recession”.

Le député de Vancouver Sud a lui-même déclaré: « C'est absolument horrible et criminel de la part du gouvernement conservateur d'essayer de faire adopter cette taxe au beau milieu d'une récession économique ».


Mr. Speaker, the hon. member for Vancouver South said quite clearly why he wants to have a public inquiry, when he said about Madam Couillard, “who else does she have relationships with?

Monsieur le Président, le député de Vancouver-Sud a dit très clairement pourquoi il souhaitait une enquête publique lorsqu'il a déclaré, au sujet de Mme Couillard: « Avec qui d'autre a-t-elle des relations?


The member for Vancouver South said:

Le député de Vancouver-Sud a dit:


As Croatian Prime Minister Jadranka Kosor said yesterday, it is our moral obligation to provide this encouragement for the countries of South Eastern Europe, because for them there is no alternative to integration.

Comme l’a dit hier le Premier ministre croate, Mme Jadranka Kosor, nous sommes moralement obligés d’encourager de la sorte les pays du sud-est de l’Europe, car l’intégration est pour eux la seule et unique perspective.


I will repeat what I said yesterday evening because I do not know if the honourable Members here this evening were also here yesterday: regarding the Regulation on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), I have cut back registration taxes to 60% for SMEs and 90% for micro-enterprises.

Permettez-moi de répéter ce que j’ai dit hier soir car je ne sais pas si les députés présents ce soir l’étaient également hier: s’agissant du règlement concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), j’ai ramené les taxes d’enregistrement à 60 % pour les PME et à 90 % pour les micro-entreprises.


I would therefore simply refer members to what I said yesterday on behalf of the Socialist group and wish every success to the 27 heads of government at their meeting later this month, which must agree on a way forward capable of securing 27 ratifications.

Par conséquent, je renvoie tout simplement les députés aux propos que j’ai tenus hier au nom du groupe socialiste et je souhaite bonne chance aux 27 chefs de gouvernement pour la réunion qu’ils tiendront dans le courant du mois, laquelle doit définir une méthode en mesure de garantir 27 ratifications.


Mr Simitis also said yesterday that it is irrelevant that the European Union has four members, the Security Council will decide.

M. Simitis a également déclaré hier qu'il est hors de propos que l'Union européenne ait quatre membres ; le Conseil de sécurité en décidera.


Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, in Statements by Members under Standing Order 31 the hon. member for Vancouver South said that the leader of the Reform Party should apologize for misleading Canadians.

M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, dans le cadre des déclarations de députés, le député de Vancouver-Sud a dit que le chef du Parti réformiste devait s'excuser d'avoir induit les Canadiens en erreur.


– Madam President, when the Commission said yesterday morning that it notes the views expressed as a joint statement by fourteen Member States and shares the concern that gave rise to that view, I think it can be taken for granted that since yesterday morning, as soon as the Commission could discuss the issue, it has had a view consistent with that of fourteen of the Member States.

- (EN) Madame la Présidente, puisque la Commission a dit, hier matin, qu'elle prenait note des points de vue exprimés sous forme de déclaration commune par 14 États membres, et qu'elle partageait les préoccupations qui sont à la base de ce point de vue, je pense que nous pouvons tenir pour certain que, depuis hier matin, dès le moment où elle a pu discuter de la question, la Commission a partagé le point de vue de 14 des États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for vancouver south said yesterday' ->

Date index: 2022-09-06
w