Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «member for yukon for her very kind » (Anglais → Français) :

I would like to thank the member for Yukon for her very kind remarks and friendly suggestions.

Je tiens à remercier la députée du Yukon pour ses très bienveillantes observations et ses propositions amicales.


I thank my colleague, the hon. member for Yukon, for her very thoughtful comments, particularly as they relate to the international situation concerning aboriginal land and what has taken place in other jurisdictions.

J'aimerais remercier ma collègue, la députée du Yukon, pour ses observations très réfléchies, particulièrement en ce qui a trait à la situation internationale concernant les terres autochtones et à ce qui s'est produit dans d'autres administrations.


Mr. Speaker, I want to thank the member for Newton — North Delta for her very kind comments.

La députée de Nanaimo — Cowichan a la parole. Monsieur le Président, je remercie la députée de Newton — Delta-Nord de ses propos remplis de gentillesse.


I would like to congratulate our fellow Member, Mrs Hedh, on her very complete report.

Je voudrais féliciter notre collègue, M Hedh, pour son rapport très complet.


I should like to thank Mrs Belohorská very much for her very kind personal remarks.

- Je voudrais faire part de mes chaleureux remerciements à Mme Belohorská pour ses aimables remarques personnelles.


Ms Gill, who is very supportive of the proposal and I thank her very much for her support, mentioned the ‘use it or lose it’ clause, which kicks in after a year, but, in the implementation in Member States, Member States can allow it to kick in after three months or six months if they so wish.

M Gill, qui est très favorable à la proposition, et je la remercie beaucoup de son soutien, a évoqué la clause « use it or lose it », qui n’entre en vigueur qu’après un an, mais, lors de la mise en œuvre dans les États membres, ces derniers peuvent lui permettre d’entrer en vigueur après trois mois ou six mois s’ils le souhaitent.


You have taken note of the advice given to you by the honourable Member. You have followed her advice and got to the point: you have dealt with the issues that are currently controversial today and you have spoken very clearly about certain guidelines that are necessary in order to carry on constructing Europe.

Vous avez pris bonne note du conseil de votre députée et vous l’avez suivi en allant droit au but: vous avez abordé les questions qui font actuellement l’objet de controverses et vous êtes exprimé très clairement concernant certaines lignes directrices qui sont nécessaires afin de poursuivre la construction de l’Europe.


– (EL) Mr President, I should like to offer my special congratulations to Mrs Hermange on her very comprehensive report. I note that, like many of her fellow members, she has identified two basic aspects to the problem.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier tout spécialement Mme Hermange pour l’exhaustivité de son rapport et bien souligner qu’elle insiste, à l’instar de nombreux députés, sur deux axes fondamentaux du problème.


As chair of the federal NDP caucus I am honoured to be able today to pay tribute to Audrey on behalf of my colleagues and I am sure on behalf of Hill staff, party members and many other Canadians, all of whom I believe came to very much appreciate the member for Yukon and her way of doing politics.

En ma qualité de président du caucus fédéral du NPD, j'ai l'honneur de rendre hommage aujourd'hui à Mme McLaughlin au nom de tous mes collègues et aussi, j'en suis convaincu, au nom de tous les employés de la colline, des députés du parti et des nombreux autres Canadiens qui ont eu l'occasion d'apprécier à leur juste valeur la députée du Yukon et sa façon de faire de la politique.


This is not something that came out of the blue or that stemmed out of one isolated incident in Yukon, although that is where the hon. member for Yukon started her remarks, speaking very passionately about the tragic death of a woman at the hands of her husband.

Cet intérêt n'est pas fortuit et ne découle pas d'un seul incident isolé survenu au Yukon, même si celui-ci a servi de préambule à l'intervention de la députée. Elle a parlé avec beaucoup de passion de la mort tragique d'une femme aux mains de son mari.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for yukon for her very kind' ->

Date index: 2021-06-05
w