Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member we really should wait " (Engels → Frans) :

Member States' policies should focus on reducing financial barriers to healthcare, strengthening access to primary care, and reducing excessive waiting times.

Les stratégies des États membres devraient viser à réduire les obstacles financiers à l'accès aux soins de santé, en renforçant l'accès aux soins de santé primaires et en réduisant les délais d'attente excessifs.


We should not wait for another scandal instead we should start a discussion how to strengthen European oversight over Member States' market surveillance activities".

Il ne faut pas attendre un nouveau scandale, il y a lieu d'engager un débat sur la manière de renforcer le contrôle européen sur les activités de surveillance du marché menées par les États membres».


I agree with the hon. member. We really should wait for Justice Gomery's report.

Je suis d'accord avec le député: nous devrions vraiment attendre le rapport du juge Gomery.


The member for Windsor—Tecumseh has suggested that in looking at this, what we really should do is look at the criminal jurisdiction.

Le député de Windsor—Tecumseh a proposé de considérer plutôt la compétence en matière pénale lors de l’étude de cette question.


Mr. Speaker, the member for Halifax should wait until 7 o'clock tonight because what we are debating today is this: “That the House take note of the on-going national discussion about Canada's role in Afghanistan”.

Monsieur le Président, la députée de Halifax devrait attendre 19 heures, ce soir, que nous commencions le débat sur la motion: « Que la Chambre prenne note du débat national en cours au sujet du rôle du Canada en Afghanistan».


To that end, Member States should be encouraged to introduce, especially in relation to court buildings and police stations, feasible and practical measures enabling the facilities to include amenities such as separate entrances and waiting areas for victims.

À cette fin, les États membres devraient être encouragés à mettre en place, en particulier dans les tribunaux, les locaux de la police et de la gendarmerie, des mesures réalisables et pratiques pour que les établissements prévoient des aménagements tels que des entrées séparées et des zones d'attente distinctes pour les victimes.


However, at this time we really should move to private members' business and to the bill in question.

Cependant, nous devrions vraiment passer aux initiatives parlementaires et à l'étude du projet de loi en question.


Most economically advantageous offer: Within the context of an open tender procedure, in order to reduce the amount of aid to be granted, at similar if not identical quality conditions, the bidder with the lowest amount of aid requested should in principle receive more priority points within the overall assessment of its bid . In this way the Member State can shift the burden of how much aid is ...[+++]

Offre économiquement la plus avantageuse: dans une procédure d'appel d'offres ouvert, on attribue en principe au soumissionnaire qui demande le moins de subventions des points de priorité supérieurs lors de l'appréciation générale de son offre, afin de diminuer le montant de l'aide à octroyer, tout en restant dans des conditions de qualité similaires Ce faisant, l'État membre est en mesure de répercuter le poids de l'aide réellement nécessaire sur le marché et de réduire ainsi l'asymétrie de l'information qui avantage en général les investisseurs privés.


What we really should have is some sort of coherent, long term currency plan Canadians can count on (1315) There is a really serious question we ought to be asking, whether we should keep the penny.

Il nous faut vraiment un plan à long terme, un plan raisonnable auquel les Canadiens pourront se fier (1315) La question importante que nous devons poser consiste à demander si nous devons conserver la pièce de un cent.


The EU-wide evaluators recommend that the Commission and Member States should clarify and reinforce the guidance for making results of EQUAL relevant for policy development, and in particular ensure that Development Partnerships go beyond traditional dissemination activities and really engage in horizontal and vertical mainstreaming.

Les évaluateurs au niveau européen recommandent que la Commission et les États membres clarifient et renforcent les orientations afin de rendre les résultats d'EQUAL pertinents pour les développements politiques, et notamment d'assurer que les Partenariats de développement vont au-delà des activités traditionnelles de diffusion et s'engagent réellement dans des activités d'intégration horizontale et verticale dans les politiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member we really should wait' ->

Date index: 2022-11-22
w