Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The member for Essex should remember that.

Traduction de «members this house should remember » (Anglais → Français) :

Anyone sitting in the House should remember the days, particularly under a previous government that I will not name, where deficits were rampant.

Tous les députés se rappellent sûrement de l'époque, sous un gouvernement précédent que je ne nommerai pas, où les déficits étaient courants.


Apart from the obvious loss of money, which is very serious from an EU point of view, the public perception of fraud is quite large and to some extent it is unfair and detracts from the very good work that the European Union budget does throughout Member States. We should remember that by concentrating on the problem that is there.

Mis à part les pertes d’argent évidentes, problème on ne peut plus grave au niveau de l’UE, on note chez le public un sentiment de fraude fort répandu qui est, dans une certaine mesure, injuste et détourne même l’attention de l’excellent travail accompli par le budget communautaire dans les États membres. Souvenons-nous de cela en nous concentrant sur le problème qui nous concerne.


The member for Essex should remember what is most important, that students should have a right to have a safe crossing to get to their high school.

Le député d'Essex devrait songer à ce qui importe réellement, c'est-à-dire que les étudiants devraient avoir accès à un passage protégé pour se rendre à leur école.


The member for Essex should remember that.

Le député d'Essex ne devrait pas l'oublier.


I believe that this House should remember the sacrifice made by those European citizens, who were doing their jobs and their service in order to promote peace.

Je crois que notre Assemblée devrait se rappeler le sacrifice de ces citoyens européens, qui faisaient leur travail et leur service pour la promotion de la paix.


Friends should be asked, not ordered to do things, and Members of this House should remember this when voting on the resolution tomorrow, whilst ensuring that their own personal views take a back seat.

Il faut réclamer l’amitié et non pas donner des ordres. Aussi les députés de cette Assemblée devraient-ils s’en souvenir lorsque cette résolution sera mise aux voix demain, tout en veillant à ce que leurs opinions personnelles passent au second plan.


The member from Joliette should remember that all apparel and textile companies can benefit from the elimination of tariffs on inputs they import.

Le député de Joliette devrait se rappeler que toutes les entreprises de vêtements et de textile peuvent bénéficier de l'élimination des droits de douane sur les intrants qu'elles importent.


But I believe that those of us in this House should remember that when we ask the Commission to apply codes of conduct to high-level officials, to the way in which Commissioners run their offices and so on, we should not ask the Commission to apply standards that we ourselves refuse to apply.

Mais je pense que les députés de cette Assemblée ne devraient pas oublier que lorsque nous demandons à la Commission d’appliquer des codes de conduite à des fonctionnaires de haut rang, à la façon dont les commissaires gèrent leur bureau, etc., nous ne devons pas demander à la Commission d’appliquer des normes que nous-mêmes refusons d’appliquer.


First of all, we should remember that one of the difficulties is precisely due to the fact that Israel is opposed to any UN involvement in resolving this conflict, as it believes that the organisation would be biased against it, because the 22 countries of the Arab League and the 55 members of the Organisation of the Islamic Conference would outnumber Israel and abuse its numerical strength.

D'abord, souvenons-nous qu'une des difficultés tient précisément au fait qu'Israël s'oppose à toute implication de l'ONU dans le règlement de ce conflit, en arguant précisément de la partialité dont cette organisation mondiale témoignerait à son égard par l'abus que feraient de leur position numérique les vingt-deux pays de la Ligue arabe et les cinquante-cinq membres de l'Organisation de la Conférence islamique.


The recent budget is a no hope budget with no prospect of tax relief within this century (1115 ) For businesses and individuals, present and future, who must suffer reduced incomes because of the Liberal government, the House should remember them in their suffering by observing a period of silence.

Le récent budget ne laisse espérer aucun allégement fiscal d'ici la fin du siècle (1115) La Chambre devrait observer une minute de silence en hommage aux entreprises et aux particuliers actuels et futurs, à qui le gouvernement inflige une baisse de revenus.




D'autres ont cherché : house should remember     house     house should     does throughout member     states we should     should remember     member     for essex should     essex should remember     this house     members     friends should     from joliette should     joliette should remember     55 members     israel and abuse     should     members this house should remember     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members this house should remember' ->

Date index: 2021-12-02
w