Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Decision on its merits
Decision on the merits
Decision upon its merits
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Factor of merit
Figure of merit
Genetic merit
Jealousy
Judgment on its merits
Judgment upon its merits
Justice should both be done and ... seen to be done
Merit
Merit adjustment
Merit increase
Merit pay increase
Merit progression
Merit raise
Merit wage adjustment
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
To defend on the merits
To defend the proceedings on the merits

Vertaling van "merit and should " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


decision upon its merits [ decision on the merits | decision on its merits | judgment upon its merits | judgment on its merits ]

décision au fond [ décision sur le fond | décision sur le fond même ]


merit increase [ merit pay increase | merit adjustment | merit raise ]

augmentation de salaire au mérite [ augmentation au mérite | augmentation de traitement au mérite | augmentation salariale due au mérite | augmentation due au mérite ]






to defend on the merits | to defend the proceedings on the merits

plaider au fond


merit increase | merit wage adjustment | merit progression

augmentation au mérite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In a general sense, it should also be kept in mind that the choices for a centralised, decentralised or hybrid system in this particular case are not necessarily the same as the choices made with respect to other initiatives involving data processing to combat terrorism and organised crime - each initiative in this area should be judged on its own merits.

À titre général, il convient de ne pas perdre de vue que le choix d'un système centralisé, décentralisé ou hybride dans ce dossier précis ne sera pas nécessairement le même que le choix posé dans le cadre d'autres initiatives impliquant le traitement de données aux fins de la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée, chaque initiative dans ce domaine devant être appréciée individuellement.


Breed societies which establish and maintain breeding books for purebred breeding animals of the bovine, porcine, ovine, caprine and equine species, as well as breeding operations other than private undertakings operating in closed production systems, which establish and maintain breeding registers for hybrid breeding pigs, should enter breeding animals in their breeding books or register them in their breeding registers without discrimination as regards the Member State of origin of the animals or their owners and, where this is provided for in the breeding programme, should classify those animals according to their ...[+++]

Les organismes de sélection qui créent et tiennent des livres généalogiques pour les reproducteurs de race pure des espèces bovine, porcine, ovine, caprine et équine et les établissements de sélection, à l'exception des entreprises privées opérant dans des systèmes de production fermés, qui créent et tiennent des registres généalogiques pour les reproducteurs porcins hybrides devraient inscrire les animaux reproducteurs dans leurs livres généalogiques ou les enregistrer dans leurs registres généalogiques, sans discrimination, quel que soit l'État membre d'origine des animaux ou de leurs propriétaires et, lorsque cela est prévu par le pro ...[+++]


When the penalty includes a custodial sentence, or when legal assistance is mandatory, the merits criterion should be considered as fulfilled.

Lorsque la sanction peut impliquer une peine privative de liberté, ou lorsque l’aide juridictionnelle est obligatoire, le critère du bien-fondé devrait être considéré comme satisfait.


When the penalty includes a custodial sentence, or when legal assistance is mandatory, the merits criterion should be considered as fulfilled.

Lorsque la sanction peut impliquer une peine privative de liberté, ou lorsque l’aide juridictionnelle est obligatoire, le critère du bien-fondé devrait être considéré comme satisfait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Recognises the Commission definition that CSR is the voluntary integration of environmental and social considerations into business operations, over and above legal requirements and contractual obligations; believes that CSR policies should be promoted on their own merits and should represent neither a substitute for appropriate regulation in relevant fields, nor a covert approach to introducing such legislation;

4. souscrit à la définition de la Commission selon laquelle il faut entendre par RSE l'intégration volontaire des considérations environnementales et sociales dans les activités des entreprises, en dehors des prescriptions légales et des obligations contractuelles; estime que les actions menées en matière de RSE devraient être promues en fonction de leur intérêt intrinsèque, et non pour remplacer une réglementation appropriée dans les domaines concernés ou pour servir de prétexte à l'introduction d'une telle législation;


C. whereas, as Parliament has repeatedly emphasised, the accession of Bulgaria should depend exclusively on its own merits and should not be linked to the candidacy of any other country or indeed be disadvantaged by unrelated concerns about the course of future EU enlargement; whereas it is nevertheless to be hoped that the accession of Romania and Bulgaria will be able to take place at the same time,

C. considérant que, comme il l'a souligné à maintes reprises, l'adhésion de la Bulgarie devrait être exclusivement fonction des mérites de ce pays et ne devrait pas être liée à la candidature de tel ou tel autre pays ni, en fait, entravée par des préoccupations autres relatives au processus futur d'élargissement de l'Union; considérant qu'il faut néanmoins espérer que la Roumanie et la Bulgarie pourront adhérer en même temps,


C. whereas, as the European Parliament has repeatedly emphasised, the accession of Bulgaria should depend exclusively on its own merits and should not be linked to the candidacy of any other country or indeed be disadvantaged by unrelated concerns about the course of future EU enlargement; nevertheless expresses its continued hope that the accession of Romania and Bulgaria will be able to take place at the same time,

C. considérant que, comme il l'a souligné à maintes reprises, l'adhésion de la Bulgarie devrait être exclusivement fonction des mérites de ce pays et ne saurait être liée à la candidature de tel ou tel autre pays ni, en fait, entravée par des préoccupations autres relatives au processus d'élargissement de l'UE, et continuant néanmoins à espérer que la Roumanie et la Bulgarie pourront adhérer en même temps,


D. whereas the European Parliament has consistently advocated that the accession of Bulgaria should depend exclusively on its own merits and should not be linked to the candidacy of any other country,

D. considérant qu'il a constamment préconisé de faire dépendre l'adhésion de la Bulgarie exclusivement de ses mérites propres, sans que celle-ci soit liée à la candidature d'un autre pays, quel qu'il soit,


D. whereas the European Parliament has consistently advocated that the accession of Bulgaria should depend exclusively on its own merits and should not be linked to the candidacy of any other country,

D. considérant qu'il a constamment préconisé de faire dépendre l'adhésion de la Bulgarie exclusivement de ses mérites propres, sans que celle-ci soit liée à la candidature d'un autre pays, quel qu'il soit,


(17) In formulating its proposal for the nomination of the Director of the Joint Undertaking, the Commission should consider that he/she be appointed on the grounds of merit and managerial skills, as well as competence and relevant experience, and should be independent of any undertaking in the performance of his/her duties,

(17) Lorsqu'elle formulera sa proposition visant la nomination du directeur de l'entreprise commune, la Commission devrait partir du principe que l'intéressé(e) est nommé(e) pour son mérite et en raison de ses aptitudes de gestionnaire, ainsi que pour les compétences et l'expérience qu'il ou elle peut apporter dans le domaine concerné et qu'il ou elle doit être indépendant(e) à l'égard de toute entreprise dans l'exercice de ses fonctions,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'merit and should' ->

Date index: 2021-12-19
w