Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mexico summit should " (Engels → Frans) :

EU-Mexico Summits at Presidential level should continue the existing practice and be held every two years, and should be institutionalized.

Les sommets UE-Mexique à l'échelon présidentiel devraient perpétuer les pratiques actuelles en se réunissant tous les deux ans, et devraient être institutionnalisés.


This Summit will also allow us to take stock of the important progress made in EU - Mexico relations and lay the basis for our future cooperation, which should include an update of our Global Agreement".

Ce sommet nous permettra également de faire le point sur les progrès importants réalisés dans le cadre des relations entre l'UE et le Mexique et de jeter les bases de notre coopération future, qui devrait inclure une mise à jour de notre accord global".


It is here explicitly proposed that the new partnership should institutionalise the annual EU-Mexico summits along lines similar to those already existing for the summits with the US, China, Russia and Brazil.

En ce sens, on propose expressément que dans le cadre du nouveau partenariat stratégique, des sommets annuels UE-Mexique soient prévus, sur le même modèle que celui des sommets organisés avec les Etats-Unis, la Chine, la Russie et le Brésil.


EU-Mexico Summits at Presidential level should continue the existing practice and be held every two years, and should be institutionalized.

Les sommets UE-Mexique à l'échelon présidentiel devraient perpétuer les pratiques actuelles en se réunissant tous les deux ans, et devraient être institutionnalisés.


the EU-Mexico Bi-regional Strategic Partnership should form part of the bi-regional approach to and the global view of relations between the European Union and Latin America and the placeCaribbean, which is the basis of the Bi-regional Strategic Association decided on at the EU-LAC Summits;

le partenariat stratégique birégional UE-Mexique doit s'inscrire dans le cadre de l'approche birégionale et de la vision globale des relations entre l'Union européenne, d'une part, et l'Amérique latine et les Caraïbes de l'autre, ce qui constitue le fondement même du partenariat stratégique birégional tel que décidé lors des sommets UE-ALC;


This is an objective to be pursued according to a model compatible from the point of view of the WTO and of regionalism that should be implemented in two stages. During the first stage, the negotiations on the EU-MERCOSUR association agreement should be concluded without further delay, at the Vienna Summit; negotiations should be opened on individual association agreements with the Andean and Central American communities, similar, though with the appropriate adjustments, to those already concluded with ...[+++]

Il s’agit d’un objectif à poursuivre sur la base d’un modèle compatible «OMC - Régionalisme» en deux temps: dans un premier temps, caractérisé par la conclusion, à Vienne, des négociations de l’accord d’association UE-Mercosur; le lancement des négociations de chacun des accords d’association avec les Communautés andine et centraméricaine, analogues «mutatis mutandis» à ceux conclus avec le Mexique et le Chili et en cours de négociation avec le Mercosur, sans qu’il soit nécessaire de mener à terme les négociations avec l’OMC; l’application effective au profit des pays andins et centraméricains du nouveau SPG «plus» jusqu’à l’entrée en ...[+++]


It is therefore essential to give a decisive boost to integration processes in Latin America, in the first place by concluding the negotiations on the EU-MERCOSUR association agreement at the Vienna Summit, opening negotiations on individual association agreements with the Andean and Central American countries, which, with the appropriate adjustments, should take a similar form to the agreements already concluded with Mexico and Chile and now b ...[+++]

Par conséquent, il s’avère essentiel de conférer un élan positif aux processus d’intégration en Amérique latine grâce, d’une part, à la conclusion à Vienne des négociations de l’accord d’association UE-Mercosur; l’ouverture des négociations de chacun des accords d’association avec les pays andins et latino-américains similaires «mutatis mutandis» à ceux passés avec le Mexique et le Chili et en cours de négociation avec le Mercosur, et l’approfondissement des accords déjà existants UE-Mexique et UE-Chili.


He will convey the desire of the European Commission to make social cohesion the central theme of the 3rd EU-Latin America-Caribbean Summit to take place in Mexico in 2004: "Social cohesion is the common and complementary interest that I believe should be the central theme which we add to our strategic partnership at our 2004 EU-Latin America and Caribbean Mexico Summit".

Il fera part du souhait de la Commission européenne de faire de la cohésion sociale le thème central du 3ème sommet UE-Amérique latine-Caraïbes qui doit avoir lieu à Mexico en 2004. La cohésion sociale est la dimension commune et complémentaire que nous devons ajouter à notre partenariat stratégique lors du sommet UE-Amérique latine-Caraïbes que nous tiendrons à Mexico en 2004, a-t-il déclaré.


(2) The third summit to be held in Mexico in May 2004 must display - if not the sense of anticipation and foresight lacking at the previous summit - at least the ability to react to the recent events surrounding the Cancun negotiations, by finally deciding on the immediate opening of negotiations for association agreements with the countries of Central America and of the Andean Community, which should be similar ‘mutatis mutandis’ ...[+++]

2) Le IIIè Sommet de Mexico de mai 2004 doit faire preuve, si non du sentiment d'anticipation et de prévision qui a manqué lors du précédent Sommet, au moins d'une capacité de réaction face aux derniers événements survenus dans le contexte des négociations de Cancun, en se prononçant enfin sur le début immédiat des négociations d'un Accord d'association avec les pays centraméricains, et avec ceux de la communauté andine. Cet accord présenterait des caractéristiques similaires "mutatis mutandis" à ceux conclus avec le Mexique et le Chili et à ceux qui sont en cours de négociation avec Mercosur, co ...[+++]


You know the Commission considers that the Mexico Summit should focus on the issue of social cohesion.

Vous savez que la Commission considère que la cohésion sociale devrait être un thème central du sommet de Mexico.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mexico summit should' ->

Date index: 2020-12-26
w