The fleet separation policy was intended to keep traditional inshore and midshore fleets firmly in the hands of independent owner-operators and ensure that the benefits of their fisheries, lobster, crab, scallops, groundfish, herring, et cetera, would be shared broadly up and down the coast.
La politique de séparation de la flottille avait pour but d'aider les pêcheurs-propriétaires indépendants à garder bien en main les flottilles de pêche côtière et semi-hauturière traditionnelle et à faire en sorte que les retombées de leurs pêches, homard, crabe, pétoncle, poisson de fond, hareng, et cetera soient bien réparties tout le long de la côte.