Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "migrants who drown " (Engels → Frans) :

L. whereas so far in 2014 the Italian Navy has rescued 60 000 migrants in boats heading towards Europe from North Africa; whereas these boats are believed to have come mainly from Libya; whereas, according to the United Nations Refugee Agency, almost 2 000 would-be migrants have drowned, including most recently more than 200 people who perished when their boat sank near Tajoura, east of Tripoli; whereas a further 500 migrants ar ...[+++]

L. considérant que, jusqu'à présent en 2014, la marine italienne a sauvé plus de 60 000 migrants sur des embarcations à destination de l'Europe en provenance du nord de l'Afrique; considérant que l'on suppose que ces embarcations proviennent principalement de la Libye; considérant que, d'après l'Agence des Nations unies pour les réfugiés, près de 2 500 migrants potentiels ont péri en mer, y compris plus de 200 personnes qui ont récemment perdu la vie lors du naufrage de leur navire au large de Tajoura, à l'est de Tripoli; considérant que 500 migrants ont craint pour leur vie lorsque leur embarcation aurait été éperonnée par un autre n ...[+++]


What is more, all the migrants who arrive on our shores, though they are increasingly fewer in number, say in so many words that they would rather drown on the way here than go back to Libya, because of the rapes, torture, abuse, forced repatriations, mass expulsions and racist acts.

Les migrants d’ailleurs, qui arrivent sur nos côtes, et ils sont de moins en moins nombreux, déclarent tous d’une façon ou d’une autre «Plutôt mourir noyés que de retourner en Libye», à cause du viol des femmes, de la torture, des mauvais traitements, du refoulement, des expulsions massives, des actes de racisme.


The human cost of the tragedy is not known, but hundreds perished, joining the thousands of migrants who have drowned in the Mediterranean.

Le bilan humain du drame n’est pas connu, mais ils sont des centaines à avoir péri, à avoir rejoint les milliers de migrants morts noyés dans la Méditerranée.


Moreover, if the extent of tragedies can also be measured by the number of deaths, then terrorism should not even be considered a priority for the European Union: the real tragedy in Europe is the number of migrants who drown in the Mediterranean Sea because of our laws and practices that turn them away.

En outre, si l’étendue des catastrophes peut aussi se mesurer au nombre de morts, le terrorisme ne doit pas être considéré comme une priorité par l’Union européenne: la véritable tragédie en Europe est le nombre de migrants qui se noient en mer méditerranée à cause de nos lois et de nos pratiques qui les rejettent.


The recent practice of travelling on board of unseaworthy and overcrowded boats, has multiplied the number of unfortunate migrants who continue to lose their lives by drowning in the Atlantic Ocean between Africa and the Canary Islands and in the Mediterranean Sea.

La pratique récente consistant à voyager en surnombre dans des embarcations de fortune a entraîné une multiplication des noyades de migrants dans la partie de l’océan Atlantique située entre l’Afrique et les îles Canaries ainsi qu’en Méditerranée.


This observation is borne out by the hundreds, indeed thousands, of people who each week drown not only in the Mediterranean Sea, but also in the waters surrounding the Canary Islands, since we know that the flows of migrants have now moved on to Mauritania.

En témoignent les centaines, voire les milliers de personnes qui, chaque semaine, se noient non seulement dans la mer Méditerranée mais aussi dans les eaux canariennes puisque nous savons que les flux se sont désormais déplacés en Mauritanie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'migrants who drown' ->

Date index: 2023-03-03
w