Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "number migrants who drown " (Engels → Frans) :

The EU (and Greece especially) has been overwhelmed by the arrival of large numbers of refugees and migrants who require urgent humanitarian assistance.

L’UE (et la Grèce en particulier) a été dépassée par l’afflux massif de réfugiés et de migrants qui nécessitent une aide humanitaire d’urgence.


In addition, a considerable number of unregistered migrants who may seek to move irregularly to other Member States, remain present in Greece.

En outre, un nombre considérable de migrants non enregistrés, qui pourraient tenter de se rendre illégalement dans d’autres États membres, demeurent présents sur le territoire de la Grèce.


Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.

Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter un risque de mouvements secondaires.


The EU (and Greece especially) has been overwhelmed by the arrival of large numbers of refugees and migrants who require urgent humanitarian assistance.

L’UE (et la Grèce en particulier) a été dépassée par l’afflux massif de réfugiés et de migrants qui nécessitent une aide humanitaire d’urgence.


L. whereas so far in 2014 the Italian Navy has rescued 60 000 migrants in boats heading towards Europe from North Africa; whereas these boats are believed to have come mainly from Libya; whereas, according to the United Nations Refugee Agency, almost 2 000 would-be migrants have drowned, including most recently more than 200 people who perished when their boat sank near Tajoura, east of Tripoli; whereas a further 500 migrants ar ...[+++]

L. considérant que, jusqu'à présent en 2014, la marine italienne a sauvé plus de 60 000 migrants sur des embarcations à destination de l'Europe en provenance du nord de l'Afrique; considérant que l'on suppose que ces embarcations proviennent principalement de la Libye; considérant que, d'après l'Agence des Nations unies pour les réfugiés, près de 2 500 migrants potentiels ont péri en mer, y compris plus de 200 personnes qui ont récemment perdu la vie lors du naufrage de leur navire au large de Tajoura, à l'est de Tripoli; considérant que 500 migrants ont craint pour leur vie lorsque leur embarcation aurait été éperonnée par un autre n ...[+++]


He regretfully recalls the unprecedented number of people who drowned in the Mediterranean throughout 2011 in an attempt to reach the EU to find protection.

Il rappelle à regret le nombre sans précédent de personnes qui se sont noyées dans la Méditerranée au cours de l'année 2011 en essayant d'atteindre l'Union afin d'y trouver une protection.


What is more, all the migrants who arrive on our shores, though they are increasingly fewer in number, say in so many words that they would rather drown on the way here than go back to Libya, because of the rapes, torture, abuse, forced repatriations, mass expulsions and racist acts.

Les migrants d’ailleurs, qui arrivent sur nos côtes, et ils sont de moins en moins nombreux, déclarent tous d’une façon ou d’une autre «Plutôt mourir noyés que de retourner en Libye», à cause du viol des femmes, de la torture, des mauvais traitements, du refoulement, des expulsions massives, des actes de racisme.


The human cost of the tragedy is not known, but hundreds perished, joining the thousands of migrants who have drowned in the Mediterranean.

Le bilan humain du drame n’est pas connu, mais ils sont des centaines à avoir péri, à avoir rejoint les milliers de migrants morts noyés dans la Méditerranée.


Moreover, if the extent of tragedies can also be measured by the number of deaths, then terrorism should not even be considered a priority for the European Union: the real tragedy in Europe is the number of migrants who drown in the Mediterranean Sea because of our laws and practices that turn them away.

En outre, si l’étendue des catastrophes peut aussi se mesurer au nombre de morts, le terrorisme ne doit pas être considéré comme une priorité par l’Union européenne: la véritable tragédie en Europe est le nombre de migrants qui se noient en mer méditerranée à cause de nos lois et de nos pratiques qui les rejettent.


A number of key challenges need to be addressed in such strategies. Examples include promoting full participation and employment for 2nd generation migrants (who often experience serious social and employment problems); addressing the specific needs of immigrant women; and fighting illegal immigration and undeclared work (bearing in mind that both phenomena feed on one another).

Les défis essentiels à relever dans le cadre de telles stratégies consistent notamment à: promouvoir la pleine participation et l'emploi des migrants de la deuxième génération (qui rencontrent souvent d'importants problèmes sociaux et d'emploi); répondre aux besoins spécifiques des femmes immigrées; et lutter contre l'immigration illégale et le travail non déclaré (étant entendu que les deux phénomènes s'entretiennent mutuellement).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number migrants who drown' ->

Date index: 2024-03-25
w