Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «military had somehow failed » (Anglais → Français) :

In response to public concerns that we in the military had somehow failed in the treatment of our injured personnel, the then acting chief of defence staff directed in March of this year that a study called “Care of Injured Personnel Families Review” be conducted.

Faisant suite aux préoccupations du public selon lesquelles notre façon de traiter nos blessés laissait beaucoup à désirer, le chef d'état- major de la défense par intérim de l'époque a ordonné en mars dernier que soit entreprise une étude portant sur l'examen des soins donnés aux personnes blessées et à leurs familles.


P. whereas one year after the Israeli military operation ‘Protective Edge’ against Gaza, which resulted in the death of over 2 100 Palestinians and 66 Israelis (including respectively 1 462 and 5 civilians), the parties have failed to abide by their duty to conduct genuine investigations into alleged violations and to prosecute those responsible; whereas the UN Commission of Inquiry into this operation concluded in June 2015 that both Israel and Hamas had committed war crimes and that the devastation in the terri ...[+++]

P. considérant qu'un an après l'opération militaire israélienne contre la bande de Gaza intitulée "Bordure de protection", qui a causé la mort de plus de 2 100 Palestiniens et 66 Israéliens (dont 1 462 civils palestiniens et 5 civils israéliens), les deux camps n'ont pas satisfait à leur devoir consistant à mener de vraies enquêtes sur les violations présumées et à traduire en justice leurs auteurs; que la commission d'enquête des Nations unies sur cette opération a conclu en juin 2015 qu'aussi bien Israël que le Hamas s'étaient rendus coupables de crimes de guerre et que la dévastation du territoire avait atteint un niveau sans précéde ...[+++]


E. whereas one year after the Israeli ‘Protective Edge’ military operation against Gaza, which resulted in the death of over 2 100 Palestinians and 66 Israelis (including respectively 1 462 and 5 civilians), the parties have failed to abide by their duty to conduct genuine investigations into alleged violations and to prosecute those responsible; whereas the UN Commission of Inquiry into this operation concluded in June 2015 that both Israel and Hamas had committed war crimes and that the devastation in the terri ...[+++]

E. considérant qu’un an après l'opération israélienne "Bordure protectrice" contre la bande de Gaza, qui a entraîné la mort de plus de 2 100 Palestiniens et 66 israéliens (dont respectivement 1 462 et 5 civils), les parties n’ont pas respecté leur obligation de procéder à une véritable enquête sur les violations présumées et d'en poursuivre les responsables; considérant que la Commission d’enquête des Nations unies sur cette opération a conclu qu’Israël et le Hamas avaient tous deux commis des crimes de guerre et que les dégâts sur ce territoire étaient sans précédent; considérant qu’Israël a refusé de coopérer avec la commission d’enq ...[+++]


B. whereas President Nkurunziza announced on 26 April 2015 that he was running for a third term – claiming eligibility because he had been appointed by lawmakers for his first term –, thereby plunging the country into turmoil and triggering widespread protests and a failed military coup in May 2015;

B. considérant que le président Nkurunziza a annoncé, le 26 avril 2015, qu'il briguait un troisième mandat – se réclamant éligible en raison de sa désignation par le parlement à l'occasion de son premier mandat –, plongeant le pays dans la tourmente, déclenchant des protestations générales et donnant lieu à un coup d'État militaire avorté au mois de mai 2015;


B. whereas President Nkurunziza announced on 26 April 2015 that he was running for a third term – claiming eligibility because he had been appointed by lawmakers for his first term –, thereby plunging the country into turmoil and triggering widespread protests and a failed military coup in May;

B. considérant que le président Nkurunziza a annoncé, le 26 avril 2015, qu'il briguait un troisième mandat – se réclamant éligible en raison de sa désignation par le parlement à l'occasion de son premier mandat –, plongeant le pays dans la tourmente, déclenchant des protestations générales et donnant lieu à un coup d'État militaire avorté au mois de mai;


Only when these efforts had been exhausted and when all attempts to stop the regime's campaign of terror against civilians had failed did the allies resort to military action.

Ce n'est que lorsque les ressources de la diplomatie ont été épuisées et lorsque toutes les tentatives faites pour mettre un frein à la campagne de terreur contre les civils ont échoué que les alliés ont eu recours à une action militaire.


B. whereas protests broke out after the government had announced drastic fuel price increases of up to 500% which led to huge increases in basic commodity prices causing further unprecedented hardship to a majority of Burma's poverty-stricken population, the protests in question being the largest non-violent demonstrations in Burma since the failed 1988 democratic uprising that was led by students and brutally put down by the military,

B. considérant que ces protestations ont éclaté après l'annonce, par le gouvernement, de très fortes augmentations des prix du gaz et du fioul (jusqu'à 500 %), ce qui a entraîné un renchérissement considérable du prix des produits de base et a ainsi infligé des souffrances sans précédent à la majorité de la population birmane qui vit dans la pauvreté, et qu'il s'agit là des manifestations non violentes les plus importantes au Myanmar depuis l'échec du soulèvement démocratique de 1988 mené par des étudiants et sévèrement réprimé par les militaires,


If somehow Mr. Cadman could have had his bill passed in the spirit of what was presented with the strictness of the bill, that would have produced a deterrent for people involved in the theft of vehicles. The government has said that Bill C-64 was respectful of Mr. Cadman and his wishes, but it has been watered down so much it fails in so many ways to respect what Mr. Cadman wanted in a piece of legislation in the first place.

Le gouvernement a dit que le projet de loi C-64 respectait les souhaits de M. Cadman, mais il a été tellement dilué qu'il n'est plus du tout conforme au projet de loi que M. Cadman aurait voulu faire adopter.


The government had the opportunity to establish a review process that was both transparent and efficacious but somehow it managed to fail on both fronts.

Le gouvernement avait l'occasion d'établir un processus d'examen à la fois transparent et efficace, mais il a échoué sur les deux tableaux.


Issues that arise in our military, for example, could be more easily resolved, or would be more quickly resolved if we had the legislature somehow more involved at least in an oversight capability.

Les problèmes qui touchent nos forces militaires, par exemple, pourraient être réglés plus facilement, ou plus rapidement, si notre pouvoir législatif jouait un rôle accru, tout au moins au chapitre de la supervision.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'military had somehow failed' ->

Date index: 2023-02-03
w