Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "million people obviously " (Engels → Frans) :

Obviously the level of detail that can be developed in a country with nearly forty million people is less than that of Slovenia.

Il est évident que l'on pourra moins aller dans le détail dans un pays comptant près de quarante millions d'habitants qu'en Slovénie.


Notwithstanding the prospect of joining 37 million people of CEMAC countries into a single market, it is obvious that current efforts toward integration do not suffice, and that lack of regionalisation remains a major obstacle to trade-driven development.

Nonobstant la perspective de rassembler les 37 millions d'habitants des pays de la CEMAC dans le cadre d'un marché unique, il est évident que les efforts d'intégration actuels sont trop limités et que la régionalisation insuffisante demeure un obstacle majeur au développement fondé sur le commerce.


Senator Prud'homme: You say you can, you say you are able, obviously, through the automobile registrations, to get almost four million people, which is worth while as an initial list, it is already 80 per cent of the people.

Le sénateur Prud'homme: Vous dites que l'on peut, vous dites que vous êtes en mesure, évidemment par l'enregistrement de l'automobile, d'avoir presque 4 millions de personnes, ce qui est intéressant comme première liste, cela fait déjà 80 p. 100 des gens.


At a time when millions of people throughout the world are suffering from malnutrition and famine, and when speculation is exacerbating families’ financial problems – the speculation on wheat stocks following the fires that affected Russia this summer is a telling example of this right now – have the agri-food industry lobbies gained the upper hand over what seems obvious to all of us?

À l’heure où des millions de personnes dans le monde souffrent de malnutrition, de famine, où la spéculation aggrave les problèmes financiers des familles – la spéculation sur les stocks de blé consécutive aux incendies qui ont touché la Russie cet été en est actuellement un exemple éloquent –, les lobbies de l’industrie agroalimentaire auraient-ils eu raison de ce qui nous semble à tous évident?


When we have more than 20 million unemployed and 50 million people living in poverty, it is obvious, and has been common knowledge since the time of Pericles, that the big issue is that of large loans for major investments, such as investments in our railways.

Or, quand on a plus de vingt millions de chômeurs et cinquante millions de pauvres, on sait - depuis Périclès - que la grande question sérieuse, c’est la question de grands emprunts pour de grands investissements, ferroviaires par exemple.


Obviously, there are still other issues, such as the need to take action to combat such scourges as Aids, tuberculosis and malaria, from which, last year, six million people died across the world.

Il demeure évidemment d’autres questions encore, comme la nécessaire mobilisation contre des fléaux tels le sida, la tuberculose et le paludisme qui ont causé l’an dernier la mort de six millions de personnes dans le monde.


Obviously the level of detail that can be developed in a country with nearly forty million people is less than that of Slovenia.

Il est évident que l'on pourra moins aller dans le détail dans un pays comptant près de quarante millions d'habitants qu'en Slovénie.


In an unprecedented distortion of the truth, the majority of members even voted against amendments which simply stated the obvious, that this war is being waged without the backing of the UN, is opposed by most members of the Security Council and has incited millions of people to take to the streets in daily protest.

Déformation sans précédent de la vérité, la majorité des députés ont été jusqu'à voter contre les amendements qui stipulaient simplement des évidences : cette guerre se fait sans l'aval des Nations unies, la plupart des membres du Conseil de sécurité y sont opposés et elle a incité des millions de personnes à manifester quotidiennement dans les rues.


No doubt millions and millions of dollars will be spent building a huge case against people who are obviously guilty.

On va sans doute dépenser des millions et des millions pour constituer un volumineux dossier au sujet de gens qui sont manifestement coupables.


If the lawyer finds out that someone is about to do some dreadful thing that would compromise the life and safety of a million people, obviously, once again nothing is absolute.

Si l'avocat apprend que quelqu'un est sur le point de commettre un acte affreux qui mettrait en danger la vie et la sécurité d'un million de gens, bien entendu, aucun droit n'est absolu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million people obviously' ->

Date index: 2023-08-18
w