Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions pakistanis whose lives were devastated " (Engels → Frans) :

– Mr President, the images of last summer’s flooding in Pakistan were indeed shocking, and the European Union rightly sought to implement aid measures to assist the millions of Pakistanis whose lives were devastated by this terrible disaster.

– (EN) Monsieur le Président, les images des inondations de l’été dernier au Pakistan étaient effectivement choquantes, et l’Union européenne a eu raison d’essayer de mettre en œuvre des mesures pour aider les millions de Pakistanais dont la vie a été détruite par cette terrible catastrophe.


whereas humanitarian crises continue to have a devastating impact on children, and whereas in 2014 the lives of more than 59 million children were directly affected by crises, mainly conflict-related; whereas there are an estimated 250 000 child soldiers in the world today, 40 % of whom are girls.

considérant que les crises humanitaires continuent d'exercer un impact particulièrement dévastateur sur les enfants, et qu'en 2014, plus de 59 millions d'enfants ont été directement affectés par des crises, principalement liées à des situations de conflit; considérant qu'on estime à 250 000 le nombre d'enfants soldats dans le monde, dont 40 % de filles.


B. having regard to the endemic underdevelopment and the extreme economic and social poverty of the country, most of whose 12 million inhabitants were living on less than USD 2 a day prior to the disaster,

B. considérant le sous-développement endémique et l'extrême pauvreté économique et sociale du pays, où avant la catastrophe, la majorité des 12 millions d'habitants d'Haïti survivaient avec moins de deux dollars par jour,


However, as Canadians, we should not forget the significance of what happened in those years of 1932 and 1933, the death and destruction that resulted, some estimates as many as seven million people may have been killed, those who were terrorized and sent off to gulags, those whose lives were complete ...[+++]

Toutefois, en tant que Canadiens, il ne faut pas oublier la gravité de ce qui s'est passé en 1932 et en 1933, ni la mort et la destruction qui en ont résulté. D'après des estimations, quelque sept millions de personnes auraient été tuées, terrorisées et emprisonnées dans des goulags ou auraient vu leur vie et leur famille être complètement détruites.


Mr. Speaker, the apology we need is from the finance minister to the one million income trust investors whose savings were devastated by that Prime Minister's broken promise.

Monsieur le Président, c'est le ministre des Finances qui a des excuses à présenter au million de personnes ayant investi dans les fiducies de revenu qui ont vu leurs épargnes s'envoler en fumée lorsque le premier ministre a rompu sa promesse.


We were talking to fishermen individually on whose lives the so-called Mifflin plan had really had a devastating effect.

Nous avons parlé individuellement à des pêcheurs dont la vie a été réellement anéantie par le plan Mifflin.


A. whereas the conflict in Sri Lanka has killed over 60 000 people, displaced one million and held back the island's growth and economic development, resulting in a miserable situation for so many people across Sri Lanka, whose lives have been devastated by the tsunami and who now have to suffer from renewed violence,

A. considérant qu'à Sri Lanka, le conflit a entraîné la mort de 60 000 personnes, provoqué le déplacement d'un million et compromis la croissance et le développement économique de l'île, amenant une situation désastreuse pour tant de gens à Sri Lanka, dont la vie a été bouleversée par le tsunami et qui doivent maintenant endurer une recrudescence de la violence,


65. Congratulates all those involved in identifying and addressing the public health needs of earthquake survivors in camps, which, despite the challenges associated with the provision of clean potable water and appropriate sanitation facilities in post-disaster situations, have not seen major outbreaks of water-borne diseases; congratulates the Pakistani Government on having provided shelter and supplies to more ...[+++]

65. félicite toutes les personnes qui ont permis d'identifier, dans les camps, les besoins des survivants du séisme en matière de santé publique et d'y répondre; constate que malgré le défi que représentent l'approvisionnement en eau potable propre et l'installation de sanitaires appropriés dans les situations de post-catastrophe, aucune épidémie de maladie due à l'eau contaminée ne s'est déclarée; félicite le gouvernement pakistanais d'avoir fourni gîte et provisions à plus de deux millions ...[+++]


Do not let us forget the half million Kurdistani people whose lives have been taken away from them by Baghdad since they were invaded in the north with chemical weapons in August 1988 shortly after Saddam was driven out of Iran.

N'oublions pas le demi- million de Kurdes dont Bagdad a emporté la vie depuis que le nord du pays a été envahi à l'aide d'armes chimiques en 1988, peu de temps après que Saddam Hussein se soit fait chasser d'Iran.


Our Prime Minister, responding to world-wide concern, had agreed that Canada should take a multinational, humanitarian, intervention force to enable food aid workers to go back into this conflict area to try to save the more than one million people whose lives were in jeopardy.

Notre premier ministre, en réponse aux inquiétudes du monde entier, a convenu que le Canada organiserait une mission humanitaire multinationale pour permettre aux organismes d'aide alimentaire de retourner dans cette zone de conflit pour essayer de sauver plus d'un million de personnes dont la situation est encore extrêmement précaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'millions pakistanis whose lives were devastated' ->

Date index: 2024-05-09
w