Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions people who came along " (Engels → Frans) :

– Strengthening the rights of around 75 million people who are victims of crime every year across the EU.

– renforcer les droits des quelque 75 millions de personnes qui sont victimes de la criminalité chaque année dans l’ensemble de l’Union.


The delivery of humanitarian aid and civil protection has become more complex, notably due to the refugee crisis and the more than 60 million people who are displaced in the world.

La fourniture de l’aide humanitaire et de la protection civile n’a cessé de gagner en complexité, notamment en raison de la crise des réfugiés et des 60 millions de personnes et plus déplacées de force dans le monde.


The Fund has made a real difference to the lives of more than 1 million people who have benefited from medical consultations, vaccinations, entrepreneurship training for women, and jobs.

Ce fonds a déjà profondément changé la vie de plus d'un million de personnes en leur permettant de bénéficier de consultations médicales, de vaccinations, de formations à l'entreprenariat destinées aux femmes et d'emplois.


Worldwide, there are more than 60 million people who have been displaced from their homes, sometimes for decades on end.

À l’échelle mondiale, plus de 60 millions de personnes sont déplacées, parfois depuis des décennies.


I am heartened by the response of the local community – young people, farmers, business people – who came out to help, along with the police and the civil defence forces.

Je trouve du réconfort dans la réaction de la communauté locale - les jeunes, les agriculteurs, les entrepreneurs - qui nous est venue en aide, et de la police et des forces de protection civile.


Firstly, it means the retention of privileged status for people who came to Latvia from Russia, and secondly, it would be the signing of a [death] sentence for the Latvian language and culture since, behind the Russian speakers, there are 140 million more in Russia, with increasing nationalistic ambitions.

Premièrement, cela signifie le maintien du statut privilégié des personnes qui sont venues de Russie en Lettonie et, deuxièmement, ce serait signer l’arrêt de mort de la langue et de la culture lettones puisque, derrière les locuteurs russes, il y en a 140 millions de plus en Russie, avec des ambitions nationalistes croissantes.


Of the nearly seven million people who visited Ireland in 2005, over half a million of them came from across the Atlantic, contributing over EUR 500 million to the Irish economy.

Des quelque sept millions de personnes qui ont visité l’Irlande en 2005, plus d’un demi-million nous est venu de l’autre côté de l’Atlantique. Ils ont ainsi injecté plus de 500 millions d’euros dans l’économie irlandaise.


Looking at the number of people who came back to work after they benefited from these tax-credits, experiences in Member States look encouraging.

Au vu du nombre de personnes revenues sur le marché du travail après avoir bénéficié de ces crédits d'impôt, les résultats acquis dans les États membres sont encourageants.


Although our Community has taken an essentially economic route, it is now much more than an economic community. It is home to more than 375 million people, who are not only consumers in a vast single market, but are also citizens of the European Union, who have the right to move freely within it, to settle in any part of its territory, for personal or professional reasons, and who hope to be able to live without fear of persecution, discrimination or violence, which accentuates the need to step up cooperation between police forces, customs services and judicial systems.

Bien que notre Communauté ait eu un parcours essentiellement économique, elle constitue actuellement bien plus qu’une communauté économique : c’est le foyer de plus de 375 millions de personnes, qui ne sont pas seulement des consommateurs dans un vaste marché unique, mais qui sont aussi des citoyens de l'Union européenne, qui ont le droit de se déplacer librement en son sein, de s’établir partout sur son territoire, tant pour des raisons personnelles que professionnelles ; ils espèrent vivre sans crainte de persécutions, de discrimin ...[+++]


The fact is that there are agreed goals in place and we now need all audacious and principled people to get down to working out how we meet the challenges: the challenges presented by the needless deaths of 11 million children under five every year; how we feed eight hundred million people who still go hungry; the 2.4 billion who have no adequate sanitation and the six million people we are ...[+++]

Il se trouve que des objectifs ont été adoptés et que nous avons à présent besoin d'esprits audacieux et pétris de principes en vue de déterminer comment faire face à ces défis : le décès inutile de 11 millions d'enfants de moins de 5 ans chaque année ; comment nourrir huit cents millions d'affamés ; les 2,4 milliards d'êtres privés de conditions sanitaires décentes et les six millions de personnes que nous abandonnons chaque ann ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : around 75 million     million people     victims of crime     rights of around     than 60 million     protection has become     than 1 million     fund has made     people who have     young people     who came     along     140 million     status for people     people who came     nearly seven million     seven million people     them came     number of people     than 375 million     home     million     principled people     billion who have     losing     millions people who came along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'millions people who came along' ->

Date index: 2024-08-18
w