Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "milosevic regime through " (Engels → Frans) :

I really want to suggest to the hon. member that what is being applied, coming out of the NATO summit meetings, is the important unified position of keeping pressure applied to the Milosevic regime through the air campaign, through cutting off supplies to his military activities.

Je tiens à dire à la députée que ce qui est mis en application et ce qui ressort des rencontres au sommet de l'OTAN, c'est l'importance de faire front commun et de continuer d'exercer des pressions sur le régime Milosevic par le biais de la campagne aérienne et en le privant des approvisionnements dont il a besoin pour mener ses activités militaires.


The judges themselves have clearly seen through the attempts by the Milosevic regime to use this as a propaganda means.

Les juges ont bien vu que le régime Milosevic voulait utiliser cette démarche comme moyen de propagande.


But yes, there was absolutely no doubt in the minds of those who were in Serbia and Kosovo proper that the mechanisms through which the Milosevic regime was transmitting its propaganda were an object of targeting for the NATO forces.

Mais vous avez raison. Il ne faisait aucun doute pour ceux qui étaient en Serbie et au Kosovo que les mécanismes de transmission de la propagande du régime Milosevic constituaient des cibles de bombardement pour les forces de l'OTAN.


– (DE) Mr President, over a twelve year period, through the use of terror, mass expulsions and attempted ethnocide, the Milošević regime has created a situation in Kosovo which today means that over 90% of the population can no longer imagine being associated with Serbia in some institutional form or other.

- (DE) Monsieur le Président, pendant douze ans, au moyen de la terreur, d’expulsions massives et d’une tentative d’ethnocide, le régime de Milosevic a créé au Kosovo une situation qui fait aujourd’hui que plus de 90% de la population ne peut plus imaginer être associée à la Serbie sous quelque forme institutionnelle que ce soit.


– (DE) Mr President, over a twelve year period, through the use of terror, mass expulsions and attempted ethnocide, the Milošević regime has created a situation in Kosovo which today means that over 90% of the population can no longer imagine being associated with Serbia in some institutional form or other.

- (DE) Monsieur le Président, pendant douze ans, au moyen de la terreur, d’expulsions massives et d’une tentative d’ethnocide, le régime de Milosevic a créé au Kosovo une situation qui fait aujourd’hui que plus de 90% de la population ne peut plus imaginer être associée à la Serbie sous quelque forme institutionnelle que ce soit.


It is recalled that on 14 February 2000, Council agreed to maintain its overall policy framework of applying maximum pressure on the Milosevic regime through the strengthening of the sanctions targeted at the regime, without penalising the Serbian people, and it simultaneously reaffirmed its support for the democratic process in the FRY.

Il convient de rappeler que, le 14 février 2000, le Conseil a décidé de maintenir sa politique globale consistant à exercer le maximum de pressions sur le régime de M. Milosevic par un durcissement des sanctions visant le régime, sans pénaliser le peuple serbe et qu'il a en même temps réaffirmé son soutien au processus démocratique dans la République fédérale de Yougoslavie (RFY).


Bulgaria has been a pillar of regional stability, first through all the international difficulties with the Milosevic regime in neighbouring Yugoslavia, then the Kosovo conflict and most recently with the tensions in neighbouring Macedonia.

La Bulgarie a été un pilier de stabilité régionale. Elle a d’abord fait face aux difficultés internationales dues au régime de Milosevic dans la Yougoslavie voisine, puis au conflit au Kosovo, et, plus récemment, aux tensions dans la Macédoine voisine.


Bulgaria has been a pillar of regional stability, first through all the international difficulties with the Milosevic regime in neighbouring Yugoslavia, then the Kosovo conflict and most recently with the tensions in neighbouring Macedonia.

La Bulgarie a été un pilier de stabilité régionale. Elle a d’abord fait face aux difficultés internationales dues au régime de Milosevic dans la Yougoslavie voisine, puis au conflit au Kosovo, et, plus récemment, aux tensions dans la Macédoine voisine.


We were superbly well-served by the Swedish-Helsinki Committee, for example, but there has been excellent cooperation and despite all the difficulties put in our way by Milosevic's regime, we were able to get a considerable amount of help through to the democrats and the democratic forces in Serbia.

Nous avons été admirablement aidés par le comité suédois d'Helsinki, par exemple, mais la coopération a été excellente et, en dépit de toutes les embûches posées par le régime de Milosevic, nous avons pu fournir une aide considérable aux démocrates et aux forces démocratiques en Serbie.


In this regard the measure forms part of the Council's overall policy framework of applying maximum pressure on Milosevic through the strengthening of the sanctions targeted at the regime, without penalising the Serb people .

À cet égard, cette mesure s'inscrit dans le cadre de la politique globale du Conseil consistant à exercer le maximum de pression sur le président Milosevic par un durcissement des sanctions visant le régime, sans pénaliser le peuple serbe .




Anderen hebben gezocht naar : milosevic regime through     milosevic     milosevic regime     clearly seen through     which the milosevic     mechanisms through     milošević regime     year period through     first through     way by milosevic     milosevic's regime     help through     pressure on milosevic     regime     milosevic through     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milosevic regime through' ->

Date index: 2021-03-25
w