Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mind that prime minister martin had given " (Engels → Frans) :

I searched and I searched late into the night last night, Mr. Chair, to see remarks of individuals who were parliamentarians in January 2005 expressing their outrage that Prime Minister Martin had given a second apology to the Italian people outside of the House, and ironically I just couldn't find them.

J'ai cherché tant et tant hier soir, jusqu'à tard dans la nuit, pour trouver des remarques de gens qui étaient parlementaires en janvier 2005 et qui se diraient outrés par le fait que le premier ministre Martin ait présenté de nouvelles excuses aux Italiens en dehors de la Chambre mais, ironiquement, je n'ai pas réussi à en trouver.


What I meant by that was.Keep in mind that Prime Minister Martin had given me the specific mandate on December 13 to get to the bottom of the Maher Arar case.

Ce que je voulais dire.Rappelez-vous que le premier ministre Martin m'avait donné, le 13 décembre, le mandat très précis de faire la lumière sur l'affaire Maher Arar.


F. whereas on 28 April 2015 following recent events in Hungary, the Hungarian Prime Minister, Viktor Orbán, made a statement concerning the need for public debate on the death penalty; whereas on 30 April 2015 the President of the European Parliament, Martin Schulz, issued a press release stating that Viktor Orbán had assured him that the Hungarian Government has no plans to take any steps to reintroduce the death penalty and wil ...[+++]

F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce ...[+++]


The indiscriminate decapitation of Hamas was, for its part, an act of madness, firstly because the members of parliament and the ministers now legitimately represent the majority of the Palestinian population, but mainly because Prime Minister Haniyeh had given the go-ahead to the so-called ‘prisoners’ document’ and had actually dissociated himself from the most intrans ...[+++]

La décapitation systématique du Hamas était quant à elle un acte de folie, premièrement parce que les députés et les ministres représentent désormais légitimement la majorité de la population palestinienne, mais aussi et d’abord parce que le Premier ministre Haniyeh avait donné son feu vert à ce qu’on appelle le «document des prisonniers» et s’était de fait dissocié des positions les plus intransigeantes adoptées par les représentants du Hamas en Syrie, évitant le référendum et ouvrant la voie à un gouvernement de coalition en Palesti ...[+++]


It would have been more appropriate if Prime Minister Martin had said that he believed in democratic reform and that he would attack democratic deficits by introducing a new Bill C-4 that would take a new, modern, imaginative approach.

Cela aurait été plus convenable si le premier ministre Martin avait dit qu'il croyait en une réforme démocratique et qu'il s'attaquerait au déficit démocratique en déposant un nouveau projet de loi C-4 à l'approche nouvelle, moderne, innovatrice.


Prime Minister Martin had the opportunity to do just that and he failed.

Le premier ministre Martin a eu l'occasion de le faire et ne l'a pas fait.


I am surprised you had to time to come, given that in Italy you have had 38 Prime Ministers in the last 60 years and it looks as though you may well be on the verge of the 39th.

Je suis surpris que vous ayez eu le temps de venir, quand on sait qu’en Italie 38 Premiers ministres se sont succédés ces 60 dernières années, et il se pourrait bien que vous soyez sur le point de devenir le trente-neuvième.


Yesterday, when I mentioned that Prime Minister Blair had given a clear direction to his country and to his people as to what was expected of them and how they would fight the war on terrorism, the minister said:

Hier, lorsque j'ai mentionné que le premier ministre Blair avait clairement dit à son pays et à ses concitoyens ce qu'on attendait d'eux et comment ils feraient la guerre au terrorisme, madame le ministre a déclaré:


Contrary to what Mrs De Sarnez has just said, it did actually take place, and it did so because the Turkish prime minister and foreign minister stated plainly that it had to go ahead and expressed their solidarity with the academics and critical minds in Turkey.

Contrairement à ce que Mme De Sarnez vient de dire, elle a bien eu lieu, car le Premier ministre et le ministre des affaires étrangères turcs avaient déclaré clairement qu’elle devait avoir lieu et avaient exprimé leur solidarité envers les universitaires et les esprits critiques en Turquie.


While my Group supports job creation and the return of older workers to the employment market, we had more in mind than consultancy positions for retired prime ministers.

Alors que mon groupe plaide en faveur de la création d’emplois et de l’embauche des travailleurs âgés, nous pensons à autre chose qu’à des postes de consultant pour les Premiers ministres à la retraite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mind that prime minister martin had given' ->

Date index: 2020-12-12
w