Whereas the degree and nature of the risks incurred as a result of commitments and payments vary according to the sector involved; whereas consequently the financial controller should, while maintaining a minimum prior control over all the commitments and payments for all recipients as well as a systematic control in the risk sectors, be able to make distinctions in the methods of control in such a way as to enable an allocation of means while taking account of the risks; whereas systematic control must be maintained or reinstated in the risk sectors;
considérant que le degré et la nature du risque encouru du fait des engagements et des paiements varient selon le secteur concerné; que, en conséquence, il y a lieu que le contrôleur financier, tout en maintenant un contrôle minimal préalable de l'ensemble des engagements et des paiements pour tous les bénéficiaires ainsi qu'un contrôle systématique dans les secteurs à risque, puisse différencier les modalités du contrôle de façon à permettre l'allocation des moyens en tenant compte du risque; que le contrôle systématique doit être maintenu ou restauré dans les secteurs à risque;