Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister's office—you talked about recusal—he would have " (Engels → Frans) :

Were you aware of these things, and aware that within his job at the Prime Minister's Office—you talked about recusal—he would have to recuse himself from discussions around health care, for example, or discussions around defence, or discussions around a lot of things that Onex has its tentacles in?

Étiez-vous au courant de cela et du fait que, dans le cadre de son travail au cabinet du premier ministre — car vous parliez de récusation tout à l'heure —, M. Wright devra se récuser concernant des discussions qui portent sur les soins de santé, par exemple, ou sur la défense; des discussions qui concernent toutes sortes de sujets sur lesquels Onex a de l'influence?


However, if the government were really sincere and genuine in wanting to deal with House business in an orderly fashion and it had nothing to do with issues such as the scandal that we have seen come out of the Prime Minister's Office, then the government House leader would have sat down with the opposition House leaders, the New Democrats and the Liberals, and talked seriously ...[+++]

Cependant, si le gouvernement voulait vraiment que l'on procède aux travaux de la Chambre de façon ordonnée et si sa démarche n'avait rien à voir avec un sujet comme le scandale qui est sorti du bureau du premier ministre, le leader du gouvernement à la Chambre aurait rencontré les leaders de l'opposition à la Chambre, les néo-démocrates et les libéraux, pour parler sérieusement et équitablement de la possibilité de se mettre rapidement d'accord sur une entente en vue de l'adoption de différentes mesures législatives.


He spoke of his belief that "the time has come to reunite the island" and his hope that the talks would be concluded successfully: "When it is about peace you have to take risks.

Il s'est dit convaincu "que le moment est venu de réunifier l'île" et a exprimé l'espoir que les pourparlers aboutissent: "en matière de paix, il faut savoir prendre des risques.


I would like to ask Minister Billström if, other than the measures he has already talked about, he could maybe elaborate further, from a long-term point of view, about what measures we can take to support the Mediterranean countries and people, with his approach, which balances humanity, solidarity and firmness against any form of illegality.

Je voudrais demander au ministre Billström si, outre les mesures dont il a déjà parlé, il pourrait éventuellement donner plus de détails sur les mesures à long terme qui pourraient être prises en vue d’aider les pays et les peuples méditerranéens, tout en maintenant son approche qui représente un bon équilibre entre l’humanitaire, la solidarité et la fermeté à l’égard de toute forme d’illégalité.


– I would like to ask the President-in-Office if he would agree that the original question tabled is actually factually incorrect when it talks about endangering the health of people in Britain and Ireland.

- (EN) Je souhaite demander au président en exercice s’il admettrait que la question initialement posée est incorrecte quant aux faits lorsqu’elle évoque une menace pour la santé des habitants de Grande-Bretagne et d’Irlande.


– I would like to ask the President-in-Office if he would agree that the original question tabled is actually factually incorrect when it talks about endangering the health of people in Britain and Ireland.

- (EN) Je souhaite demander au président en exercice s’il admettrait que la question initialement posée est incorrecte quant aux faits lorsqu’elle évoque une menace pour la santé des habitants de Grande-Bretagne et d’Irlande.


If, as I understand it, the Swedish Minister for Justice will be present at this sitting to talk about the Cashman report, one cannot imagine that he would refuse to respond to our request, in other words, to send the Turkish government an urgent request to resume negotiations with the prisoners’ representatives so that this dreadful slaughter can be brought to an end.

Alors qu'il y aura en séance, si mes informations sont justes, le ministre suédois de la Justice au sujet du rapport Cashman, on ne peut pas imaginer qu'il n'accepte pas de répondre à notre demande, à savoir qu'il adresse au gouvernement turc une demande pressante pour que celui-ci renoue les négociations avec les représentants de ces prisonniers afin que cette dramatique hécatombe puisse s'arrêter.


When the Minister of Finance stands in this House and tables a budget about how he is going to raise or lower taxes, how he is going to spend on new programs and how he is going to eliminate other programs that are obsolete, one would think as the chief financial officer of the organization that he would have his figures down pat and would know what he was talking about.

Lorsque le ministre des Finances dépose à la Chambre un budget pour expliquer comment il va augmenter ou réduire les impôts et comment il va injecter des fonds dans de nouveaux programmes et éliminer d'autres programmes qui sont désuets, on penserait que, en tant que chef des finances de l'organisation, il aurait ses chiffres en main et saurait de quoi il parle.


Senator Poy: Mr. Griffin, you were talking about young offenders and teenagers, and you also mentioned earlier that if the police officer can identify the driver, he would stop the pursuit.

Le sénateur Poy: Monsieur Griffin, vous parliez des jeunes délinquants et des adolescents et vous avez mentionné un peu plus tôt que si l'agent de police peut identifier le conducteur, il ne va pas le poursuivre.


I would suspect that, if the commissioner has some concern, if he has to proceed with his investigation and inquiry and come to a conclusion, and if he has to convince an impartial arbiter of the need to impose this order, with the consequences that I have talked about, then he would rather be able to decide it himself, thank you very much.

J'imagine que si le commissaire avait quelques préoccupations, s'il lui fallait procéder à l'enquête et à l'instruction et en arriver à une conclusion et s'il devait convaincre un arbitre impartial de la nécessité d'imposer cette ordonnance, avec toutes les conséquences que j'ai mentionnées, il serait bien plus simple pour lui de décider lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

minister's office—you talked about recusal—he would have ->

Date index: 2022-02-18
w