Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister abu mazen » (Anglais → Français) :

As far as I remember, there was just one Arab head of state, Prime Minister Abu Mazen.

C'est que d'après mes souvenirs, il y avait un seul chef d'État arabe, le Président Abou Mazen.


As you know, in recent days there have been certain very important meetings, one in Sharm El Sheik, in Egypt, and another important one in Aqaba, where three speeches, the speech by the President of the United States, the speech by Prime Minister Sharon and the speech by Prime Minister Abu Mazen, had the air of very important declarations.

Comme vous le savez, il y a eu ces jours-ci plusieurs réunions très importantes, une à Charm el-Cheikh, en Égypte, et une autre, importante également, à Akaba, où trois discours contenant de très importantes déclarations ont été prononcés, l’un par le président des États-Unis, un autre par le Premier ministre Sharon et le troisième par le Premier ministre Abou Mazen.


It is taking place between Prime Minister Abu Mazen and the factions which have rejected the Roadmap and which have not supported the statements made in Aqaba.

Elle a lieu entre le Premier ministre Abou Mazen et les factions qui ont rejeté la feuille de route et n’ont pas soutenu les déclarations faites à Akaba.


I believe that we Europeans are furthermore faced with two inescapable tasks: on the one hand, to give our full support to the Prime Minister, Abu Mazen, helping him to achieve the necessary trust of his people, of Israel and of the international community.

En outre, je pense que nous, Européens, sommes inéluctablement confrontés à deux tâches: d’une part, apporter notre soutien total au Premier ministre Abou Mazen en l’aidant à gagner la confiance indispensable de son peuple, d’Israël et de la communauté internationale.


On the Palestinian side an important step has, thank goodness, been taken in response to pressure from the US and principally from Europe, with the appointment for the first time of a prime minister, Abu Mazen.

Sous la pression des États-Unis mais aussi et surtout de l’Europe, des progrès importants ont Dieu merci été réalisés du côté palestinien et, pour la première fois, un nouveau Président, Abu Mazen, a été élu.


Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner will travel to Israel and the Palestinian Territories this week (9-11 November) to hold talks with leading figures in the Israeli government and the Palestinian Authority, including Prime Minister Ariel Sharon and President Abu Mazen.

Benita Ferrero-Waldner, commissaire européenne chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, se rendra cette semaine (9-11 novembre) en Israël et dans les territoires palestiniens, où elle s’entretiendra avec plusieurs figures importantes du gouvernement israélien et de l’Autorité palestinienne, notamment avec le Premier ministre Ariel Sharon et le Président Abou Mazen.


It also welcomes the results achieved at the Aqaba Summit, the personal engagement of President Bush, the commitments undertaken by Prime Ministers Sharon and Abu Mazen and the commitment to peace shown by Arab leaders in Sharm-el-Sheikh.

79. Il se félicite également des résultats obtenus lors du sommet d'Aqaba, de l'engagement personnel du Président Bush, des engagements pris par les premiers ministres Sharon et Abou Mazen ainsi que de la volonté de paix dont ont fait preuve les dirigeants arabes à Charm el-Cheikh.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister abu mazen' ->

Date index: 2024-06-28
w