Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister has told his ontario " (Engels → Frans) :

We also received testimony to the effect that, in 1996, Alberta's Minister responsible for gambling at the time told his Ontario counterpart that VLTs should never have been placed in Alberta bars.

Un témoin a aussi indiqué que, en 1996, le ministre albertain responsable du jeu avait confié à son homologue ontarien qu'on n'aurait jamais dû laisser installer des ALV dans les bars de l'Alberta.


This morning we learn the minister has told his Ontario counterpart that over $500 million in federal funding to fight global warming has been wiped out.

Selon ce que nous avons appris ce matin, le ministre aurait dit à son homologue ontarien que le financement fédéral de plus de 500 millions de dollars prévu pour la lutte contre le réchauffement climatique a été annulé.


I have to say that the only satisfactory European speech came from outside the Union, namely from the Turkish Prime Minister, Mr Erdogan, who told Mr Mubarak that he should listen to the demands of his people and that he should therefore step down.

Et je tiens à dire que la seule bonne intervention européenne est venue de l’extérieur de l’Union, c’est-à-dire du Premier ministre turc, M. Erdogan, qui a dit à M. Moubarak qu’il devait écouter les exigences de son peuple et qu’il devait donc s’en aller.


Ms Ek referred to the environmental aspects of overfishing in the Adriatic and I would like to respond to her and inform you all that Prime Minister Sanader told President Barroso and myself of his concern for a special area in the middle of the Adriatic, the ‘Jabuka Pomo Pit’, which is an important spawning ground.

M Ek a évoqué les aspects environnementaux de la surpêche dans l’Adriatique et je voudrais lui répondre et aussi vous informer tous que le premier ministre Sanader a parlé au président Barroso et à moi-même de sa préoccupation concernant une zone spéciale au milieu de l’Adriatique, le «Jabuka Pomo Pit», qui est une importante frayère.


He indicated that the minister had told his colleagues that a number of prisoners had been taken, and he told me that there had been a brief discussion of The Globe and Mail picture, which I think the committee has discussed over the last couple of days.

Il a dit que le ministre avait déclaré à ses collègues qu'un certain nombre de prisonniers avaient été capturés et il m'a précisé qu'il y avait eu une brève discussion sur la photo du Globe and Mail dont le comité a discuté je crois ces jours derniers.


I can tell him that, when we were preparing the Maastricht Treaty, I had the opportunity to speak with Paco Ordóñez, who was Spanish Foreign Affairs Minister, and he told me that he carried the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase and I carried it as well, and I would recommend to Minister Roche that he carries the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase when he has to find some imaginative solution.

Je peux lui répondre que, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, j’ai eu l’occasion de parler avec M. Paco Ordóñez, le ministre espagnol des affaires étrangères de l’époque, qui m’a avoué posséder le «traité Spinelli» dans son porte-documents et que je l’avais moi aussi. Je recommanderai donc à M. Roche de mettre le «traité Spinelli» dans sa mallette s’il veut trouver une solution imaginative.


I can tell him that, when we were preparing the Maastricht Treaty, I had the opportunity to speak with Paco Ordóñez, who was Spanish Foreign Affairs Minister, and he told me that he carried the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase and I carried it as well, and I would recommend to Minister Roche that he carries the ‘Spinelli Treaty’ in his briefcase when he has to find some imaginative solution.

Je peux lui répondre que, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, j’ai eu l’occasion de parler avec M. Paco Ordóñez, le ministre espagnol des affaires étrangères de l’époque, qui m’a avoué posséder le «traité Spinelli» dans son porte-documents et que je l’avais moi aussi. Je recommanderai donc à M. Roche de mettre le «traité Spinelli» dans sa mallette s’il veut trouver une solution imaginative.


But no, the minister has told his members say nothing or else they will be expelled, as was the member from Ontario who now sits as an independent member because he dared to say to the Prime Minister: ``Mr.

Mais non, le ministre dit à ses députés de se taire ou ils seront expulsés, comme le député de l'Ontario qui siège maintenant comme indépendant parce qu'il a osé dire: «Monsieur le premier ministre, vous aviez promis de «scrapper» la TPS.


Mr Fischler has only accepted this consensus provisionally. He told the ministers that he could only give his agreement to a final decision after having considered the opinion of the European Parliament.

Quant à M. Fischler, il n’a accepté ce consensus que provisoirement, déclarant aux ministres qu’il ne pourrait donner son accord à une décision finale qu’après avoir considéré l’avis du Parlement européen.


In terms of priority, the Prime Minister has told his ministers in a letter that this is one of the top government priorities.

Le premier ministre a fait savoir par écrit à ses ministres qu'il accordait la priorité à ce dossier.




Anderen hebben gezocht naar : alberta's minister     effect     time told     told his ontario     learn the minister has told his ontario     turkish prime minister     have     who told     prime minister     you all     minister sanader told     the minister     indicated     minister had told     foreign affairs minister     tell him     he told     minister     minister has told     who now sits     member from ontario     told the ministers     only accepted     provisionally he told     told his ministers     letter     minister has told his ontario     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister has told his ontario' ->

Date index: 2024-11-17
w