Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister finance really believe » (Anglais → Français) :

Mrs. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, with such large surpluses in the EI fund and such a damning report on women and youth, does the Minister of Finance really believe he is managing EI wisely and not just exploiting people?

Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, avec des surplus aussi importants dans l'assurance-emploi et un rapport aussi accablant à l'endroit des femmes et des jeunes, est-ce que le ministre des Finances croit vraiment qu'il se comporte en bon père de famille dans la gestion de l'assurance-emploi ou s'il ne se comporte pas plutôt comme un exploiteur?


Under the direction and leadership of the deputy minister, I really believe we're on the right track.

Sous la direction et le leadership du sous-ministre, j'estime que nous sommes sur la bonne voie.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I really believe that the finance critic for the Reform Party has a responsibility to Canadians to do his homework.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je crois vraiment que le critique financier du Parti réformiste doit faire ses devoirs s'il veut mériter le respect des Canadiens.


On financing, I would like to address Mrs Doyle: I raise an accounting error – or, at least, I hope it is an accounting error – because I cannot really believe that it was intentionally decided to reduce the funding of health and consumer protection.

Je voudrais m’adresser à Mme Doyle au sujet du financement: j’ai soulevé une erreur de comptabilité - du moins, j’espère qu’il s’agit d’une erreur - car je ne peux pas croire que l’on ait intentionnellement décidé de réduire le financement de la santé et de la protection des consommateurs.


Does the Commissioner really believe that the attempt by the Turkish Government to conflate the issue of the obligations it has incurred, through its signature of the Customs Union and the decision of the Council of Ministers of 3.10.2005 initiating accession negotiations, and the strengthening of ties with, and the upgrading of, the Turkish Cypriot regime is worthy of serious consideration and constitutes an attempt to move forward on the Cyprus issue?

Le commissaire estime-t-il réellement que la manière dont le gouvernement turc a entrepris de s’acquitter des obligations qui sont les siennes - dès lors qu’il a signé le traité d’Union douanière et en vertu de la décision prise par le Conseil, le 3 octobre 2005, d’entamer les négociations d’adhésion - en renforçant ses relations avec le régime chypriote turc et en revalorisant ce dernier peut faire l’objet d’un examen sérieux et être considérée comme un effort pour faire avancer la question chypriote?


Does the Commissioner really believe that the attempt by the Turkish Government to conflate the issue of the obligations it has incurred, through its signature of the Customs Union and the decision of the Council of Ministers of 3.10.2005 initiating accession negotiations, and the strengthening of ties with, and the upgrading of, the Turkish Cypriot regime is worthy of serious consideration and constitutes an attempt to move forward on the Cyprus issue?

Le commissaire estime-t-il réellement que la manière dont le gouvernement turc a entrepris de s’acquitter des obligations qui sont les siennes - dès lors qu’il a signé le traité d’Union douanière et en vertu de la décision prise par le Conseil, le 3 octobre 2005, d’entamer les négociations d’adhésion - en renforçant ses relations avec le régime chypriote turc et en revalorisant ce dernier peut faire l’objet d’un examen sérieux et être considérée comme un effort pour faire avancer la question chypriote?


Does the Commissioner really believe that the attempt by the Turkish government to conflate the issue of the obligations it has incurred, through its signature of the Customs Union and the decision of the Council of Ministers of 3.10.2005 initiating accession negotiations, and the strengthening of ties with, and the upgrading of, the Turkish Cypriot regime is worthy of serious consideration and constitutes an attempt to move forward on the Cyprus issue?

Le commissaire estime-t-il réellement que la manière dont le gouvernement turc a entrepris de s'acquitter des obligations qui sont les siennes - dès lors qu'il a signé le traité d'Union douanière et en vertu de la décision prise par le Conseil, le 3 octobre 2005, d'entamer les négociations d'adhésion - en renforçant ses relations avec le régime chypriote turc et en revalorisant ce dernier peut faire l'objet d'un examen sérieux et être considérée comme un effort pour faire avancer la question chypriote?


If that is what the Minister of Finance really believes, why did he not have the courage to implement all tax cuts from previous budgets this year?

Si c'est ce que le ministre des Finances croit vraiment, pourquoi n'a-t-il pas le courage de mettre en oeuvre dès cette année toutes les réductions d'impôt annoncées dans les budgets précédents?


Do you really believe that the Ministers of European States, despite the little phrase which was added, will stand for effective supervision of their professional activity?

Croyez-vous vraiment que les ministres européens accepteront, au delà de la petite phrase qui a été ajoutée, qu’un contrôle réel soit exercé sur leur activité professionnelle.


If that opinion was really believed then by the finance minister, I would like to refresh his memory.

Si le ministre des Finances croyait vraiment à ce qu'il disait à l'époque, je voudrais lui rafraîchir la mémoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister finance really believe' ->

Date index: 2022-07-17
w