Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister really believe » (Anglais → Français) :

Does the minister really believe that this provision is appropriate?

Le ministre croit-il vraiment que cette disposition soit appropriée?


Does the minister really believe that viruses do not cross provincial boundaries?

Le ministre croit-il vraiment que les virus ne traversent pas les frontières des provinces?


Does the Prime Minister really believe that tens of thousands of people are committing fraud, leaving their names and addresses behind, hoping that nobody ever catches them?

Le premier ministre croit-il vraiment que des dizaines de milliers de personnes s'adonnent à la fraude en pensant ne jamais se faire prendre, alors qu'elles donnent leur nom et leur adresse?


If the Prime Minister really believes David Dingwall's spending is legitimate, I invite him to finally come out of hiding, stand up and say so (1440) Hon. John McCallum (Minister of National Revenue, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member is bogged down in misinformation.

Si le premier ministre croit vraiment que les dépenses de David Dingwall sont légitimes, je l'invite à enfin sortir de l'ombre et à nous le dire carrément (1440) L'hon. John McCallum (ministre du Revenu national, Lib.): Monsieur le Président, le député se perd dans les fausses informations.


Does the Commissioner really believe that the attempt by the Turkish Government to conflate the issue of the obligations it has incurred, through its signature of the Customs Union and the decision of the Council of Ministers of 3.10.2005 initiating accession negotiations, and the strengthening of ties with, and the upgrading of, the Turkish Cypriot regime is worthy of serious consideration and constitutes an attempt to move forward on the Cyprus issue?

Le commissaire estime-t-il réellement que la manière dont le gouvernement turc a entrepris de s’acquitter des obligations qui sont les siennes - dès lors qu’il a signé le traité d’Union douanière et en vertu de la décision prise par le Conseil, le 3 octobre 2005, d’entamer les négociations d’adhésion - en renforçant ses relations avec le régime chypriote turc et en revalorisant ce dernier peut faire l’objet d’un examen sérieux et être considérée comme un effort pour faire avancer la question chypriote?


Does the Commissioner really believe that the attempt by the Turkish Government to conflate the issue of the obligations it has incurred, through its signature of the Customs Union and the decision of the Council of Ministers of 3.10.2005 initiating accession negotiations, and the strengthening of ties with, and the upgrading of, the Turkish Cypriot regime is worthy of serious consideration and constitutes an attempt to move forward on the Cyprus issue?

Le commissaire estime-t-il réellement que la manière dont le gouvernement turc a entrepris de s’acquitter des obligations qui sont les siennes - dès lors qu’il a signé le traité d’Union douanière et en vertu de la décision prise par le Conseil, le 3 octobre 2005, d’entamer les négociations d’adhésion - en renforçant ses relations avec le régime chypriote turc et en revalorisant ce dernier peut faire l’objet d’un examen sérieux et être considérée comme un effort pour faire avancer la question chypriote?


Does the Commissioner really believe that the attempt by the Turkish government to conflate the issue of the obligations it has incurred, through its signature of the Customs Union and the decision of the Council of Ministers of 3.10.2005 initiating accession negotiations, and the strengthening of ties with, and the upgrading of, the Turkish Cypriot regime is worthy of serious consideration and constitutes an attempt to move forward on the Cyprus issue?

Le commissaire estime-t-il réellement que la manière dont le gouvernement turc a entrepris de s'acquitter des obligations qui sont les siennes - dès lors qu'il a signé le traité d'Union douanière et en vertu de la décision prise par le Conseil, le 3 octobre 2005, d'entamer les négociations d'adhésion - en renforçant ses relations avec le régime chypriote turc et en revalorisant ce dernier peut faire l'objet d'un examen sérieux et être considérée comme un effort pour faire avancer la question chypriote?


He told us that Britain’s so-called ‘red lines’ have been secured. Like most British people I really do not understand or believe our Prime Minister on this matter.

Comme la plupart des Britanniques, je ne comprends vraiment pas ou ne crois pas les déclarations de notre Premier ministre sur ce point.


If the minister really believes in helping victims, then she must look beyond the narrow concerns of her departmental officials.

Si la ministre veut vraiment aider les victimes, elle doit dépasser les points de vue étroits des hauts fonctionnaires de son ministère.


Do you really believe that the Ministers of European States, despite the little phrase which was added, will stand for effective supervision of their professional activity?

Croyez-vous vraiment que les ministres européens accepteront, au delà de la petite phrase qui a été ajoutée, qu’un contrôle réel soit exercé sur leur activité professionnelle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister really believe' ->

Date index: 2024-10-11
w