Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister said never » (Anglais → Français) :

The Prime Minister said never again will education become a tool of hurt and oppression amongst a people.

Le premier ministre a dit que jamais plus l'éducation ne serait un outil qui servirait à blesser ou à brimer un peuple.


Senator Noel Kinsella: If you have those two, and the Province of Newfoundland would have exclusive jurisdiction in matters of education, and the Parliament of Canada did not adjudicate on this issue of what we're told is a unique experiment—a challenge, as the minister said, never done anywhere else, but they'd like to do it for a government-sponsored religious education course.

Le sénateur Noel Kinsella: Si vous avez ces deux dispositions et si la province de Terre-Neuve a compétence exclusive pour légiférer en matière d'éducation, et si le Parlement ne prend pas de décision sur ce qui, nous dit-on, constitue une expérience unique—un pari, comme a déclaré le ministre, quelque chose qui n'a jamais été fait ailleurs mais qu'ils aimeraient faire, c'est-à-dire parrainer l'enseignement religieux.


During the election campaign the Prime Minister said that he will never, never, never tax income trusts.

Au cours de la campagne électorale, le premier ministre avait affirmé qu'il n'imposerait jamais, au grand jamais, les fiducies de revenu.


These were the same reports that the government said did not exist, that the minister never bothered to read and that the Prime Minister said were left to government lawyers to black out.

Il s'agit ici des rapports dont le gouvernement a nié l'existence, que le ministre ne s'est jamais donné la peine de lire et qui, selon le premier ministre, ont été noircis par les avocats du gouvernement.


Despite the claims made by the British Prime Minister that his response to the crisis is widely shared, let us not forget the remarks made by the German Finance Minister last week, who said of the British Government that the ‘same people who would never touch deficit spending’ in the past are now ‘tossing around billions’ and ‘the switch from supply-side politics all the way to crass Keynesianism is breathtaking’.

Malgré les affirmations du Premier ministre britannique qui prétend que sa réaction face à la crise est largement partagée, n’oublions pas les remarques du ministre allemand des finances, qui a dit la semaine dernière que «ceux-là même qui n’auraient jamais accepté un déficit» par le passé «jettent aujourd’hui des milliards» et que «le revirement de la politique de l’offre au Keynésianisme primaire est époustouflante».


(ES) I have already said that I am here as President-in-Office of the Council of Ministers of the European Union and I repeat that the Council of Ministers has never discussed the subject brought up by Mr Ortuondo Larrea and by the last speaker, and that this subject is outside the scope of the powers attributed to the Council by the Treaty.

- (ES) Je l'ai déjà dit, je suis ici en tant que président en exercice du Conseil de ministres de l'Union et je répète que le Conseil de ministres n'a jamais débattu le problème posé tant par M. Ortuondo que par le dernier intervenant et que ceci n'entre pas dans les compétences que le Traité assigne au Conseil.


(ES) I have already said that I am here as President-in-Office of the Council of Ministers of the European Union and I repeat that the Council of Ministers has never discussed the subject brought up by Mr Ortuondo Larrea and by the last speaker, and that this subject is outside the scope of the powers attributed to the Council by the Treaty.

- (ES) Je l'ai déjà dit, je suis ici en tant que président en exercice du Conseil de ministres de l'Union et je répète que le Conseil de ministres n'a jamais débattu le problème posé tant par M. Ortuondo que par le dernier intervenant et que ceci n'entre pas dans les compétences que le Traité assigne au Conseil.


Madam President, I would refer those people who have made these statements to the words of the Mexican Minister of Foreign Affairs yesterday, when he said that relations between Spain and Mexico have never been better at any point in history.

Madame la Présidente, je voudrais renvoyer les auteurs de ces affirmations aux propos tenus hier par le ministre mexicain des Affaires étrangères et selon lesquels à aucun moment de leur histoire, les relations entre l'Espagne et le Mexique n'ont été meilleures.


Following Portugal’s ‘Carnation Revolution’, when I arrived for the first time at the United Nations in 1974 as Minister for Foreign Affairs, the Chinese Minister for Foreign Affairs said to me, ‘Be careful, do not decolonise Macau, because Macau is not a colony and never has been’.

Après la "Révolution des œillets", lorsque je me suis rendu à l'ONU pour la première fois, en 1974, comme ministre des Affaires étrangères, le ministre des Affaires étrangères chinois m'a dit : "attention, ne décolonisez pas Macao, car Macao n'est pas une colonie et ne l'a jamais été".


The HRD minister said that the $500,000 allocation from the minister's reserve was never spent, yet the document signed by the former minister of HRD, now the Minister for International Trade, said that it was.

La ministre de DRHC a dit que l'allocation de 500 000 $ de la réserve ministérielle n'a jamais été dépensée. Pourtant, le document signé par l'ex-ministre de DRHC, l'actuel ministre du Commerce international, prétend le contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister said never' ->

Date index: 2021-09-01
w