Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministers have shown » (Anglais → Français) :

European Health Ministers have already shown e-Health leadership in their Ministerial Declaration [53] at the 2003 e-Health Ministerial conference.

Les ministres européens de la santé ont déjà montré leur détermination à agir dans le domaine de la santé en ligne dans leur déclaration ministérielle [53] lors de la conférence ministérielle de 2003 consacrée à la santé en ligne.


The finance minister has shown us today that the government and the Prime Minister simply do not have the political will to do any of those things.

Le ministre des Finances nous a montré aujourd'hui que le gouvernement et le premier ministre n'ont tout simplement pas la volonté politique nécessaire pour investir dans n'importe quel de ces domaines.


This is important, because our current Prime Minister has shown no hesitation in ignoring our parliamentary conventions when it suits him politically, and we still have no answer to the question of what is to stop the Prime Minister, or any future prime minister, from ignoring non-binding elections.

Il est important de le souligner, car le premier ministre actuel n'a pas hésité une seconde à faire abstraction de nos conventions parlementaires lorsque cela faisait son affaire sur le plan politique. En outre, nous ignorons toujours si une quelconque disposition empêchera l'actuel premier ministre, ou tout futur premier ministre, de ne pas tenir compte du résultat d'élections non exécutoires.


The financial ministers have shown initiative.

Les ministres des finances ont fait preuve d’initiative.


President Sarkozy, here was a situation where the British Prime Minister should have followed the lead of other European leaders, and indeed followed the discipline that other countries have shown in economic management.

Monsieur le Président Sarkozy, voilà une situation dans laquelle le Premier ministre britannique aurait dû suivre l’exemple des autres responsables européens et s’aligner sur la discipline dont d’autres pays ont fait preuve en matière de gestion économique.


Your actions as Prime Minister, and hence also as a member of the EU’s Council, have also shown us that, in economic and monetary matters, you have been so convinced a European that you kept very strictly to the Stability Pact and its principles.

À travers vos actions en tant que premier ministre, et donc en tant que membre du Conseil de l’Union, nous avons vu également que, sur le plan économique et monétaire, vous avez été un européiste si convaincu que vous vous en êtes tenu très strictement au pacte de stabilité et à son principe.


The majority of the countries that have been visited by the Prime Minister have shown a remarkable growth in terms of accepting Canada's quality export products.

Ce sont des faits. La majorité des pays visités par le premier ministre ont beaucoup accru leurs importations de produits canadiens de qualité.


For this I wish to thank my fellow Ministers for Foreign Affairs and Ministers for Defence, who have enabled this substantial progress to be made and I must, of course, thank the European Parliament for the interest it has shown in this new major project.

Je voudrais en remercier mes collègues, ministres des Affaires étrangères et ministres de la Défense, qui ont permis cette avancée substantielle, et je remercie bien sûr le Parlement européen de son intérêt pour ce projet nouveau et majeur.


If the minister's estimates had been based on the proper data— and we will get back to this later on—if the minister had shown the true picture in terms of expenditures and revenues, in terms of the surpluses generated over the years, he could have made a substantial effort to reduce personal and even corporate taxes, but he did not, even though it would have been desirable.

Il aurait pu, s'il avait fait des prévisions sur les bons chiffres—nous reviendrons sur les estimés du ministre tout à l'heure—s'il avait fait des prévisions à partir des bons chiffres et avait montré le vrai visage de l'évolution des dépenses et des recettes, donc des surplus au cours des années, il aurait pu faire un effort substantiel pour réduire les impôts des particuliers et même des entreprises, chose qu'il n'a pas faite mais qui aurait été souhaitable.


In the matter before us here, the Minister of Intergovernmental Affairs and the Prime Minister have shown us eloquently that they are striking another undemocratic blow against Quebec.

Dans le cas qui nous intéresse ici, le ministre des Affaires intergouvernementales canadiennes et le premier ministre nous ont fait la démonstration éloquente qu'ils opèrent un nouveau coup de force antidémocratique contre le Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministers have shown' ->

Date index: 2021-09-25
w