Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communicate facts
Court reporter
Court stenographer
Detail the facts
Minute-taker
Minutes
Minutes - Verbatim Reports
Minutes of proceedings
Official shorthand reporter
Official shorthand stenographer
Official stenographer
Plenary Acts Unit
Rapporteur
Records of the deliberations
Report facts
Report of proceedings
Reporter
Shorthand writer
Stenographer
Verbatim
Verbatim record
Verbatim recorder
Verbatim report
Verbatim report of the proceedings
Verbatim reporter
Write minutes

Traduction de «minutes verbatim reports » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Minutes - Verbatim Reports | Plenary Acts Unit

Unité - Actes Plénière | PV-CRE [Abbr.]


reporter [ verbatim recorder | verbatim reporter | shorthand writer | stenographer | official shorthand reporter ]

sténographe [ sténographe officiel | personne chargée des comptes rendus d'audiences | rapporteur ]


verbatim record [ verbatim report | verbatim ]

compte rendu sténographique [ compte rendu exhaustif | compte rendu in extenso | compte rendu textuel | compte rendu mot à mot ]




verbatim report of the proceedings

compte rendu in extenso | CRE [Abbr.]


court reporter [ official shorthand stenographer | official stenographer | verbatim reporter | court stenographer ]

sténographe judiciaire [ sténographe | sténographe de la cour ]


minutes | minutes of proceedings | report of proceedings | records of the deliberations

procès-verbal | mémoires de délibérations | minutes


verbatim report

compte rendu in extenso | compte rendu intégral | verbatim


detail the facts | write minutes | communicate facts | report facts

rapporter des faits


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Minutes of Proceedings, Evidence, and Reports of Committees: These three documents form the records produced by parliamentary committees — the “minutes” being the official record of business; the “evidence” being the verbatim transcript of proceedings held in public; and the “reports” containing the observations and recommendations that committees make to the House.

Procès-verbaux, témoignages et rapports des comités : Il s’agit de trois documents produits par les comités parlementaires. Les « procès-verbaux » sont le compte rendu officiel des travaux; les « témoignages » constituent la transcription littérale des audiences publiques; et les « rapports » contiennent les observations et recommandations que les comités formulent à l’intention de la Chambre.


– Mr Gorostiaga Atxalandabaso, I have just two things to say. Firstly, I consider that my fellow Member, Mr Dimitrakopoulos behaved entirely correctly, clearly respecting all the Rules of Procedure. Secondly, we will, of course, endeavour to make the text of the Minutes consistent with the verbatim report so that both say exactly the same thing.

- Monsieur Gorostiaga, je veux faire seulement deux commentaires : premièrement, je considère que mon collègue, M. Dimitrakopoulos, s'est comporté très correctement, et a respecté parfaitement tous les articles de notre règlement ; deuxièmement, l'on essaiera naturellement de combiner le texte du procès-verbal avec le compte-rendu, de manière à ce que tous les deux exposent la même et identique chose.


Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.

Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que la Commission a entrepris de faire.


– Mr Gorostiaga Atxalandabaso, the plenary does not adopt the verbatim report of proceedings. We adopt the Minutes.

- Monsieur Gorostiaga Atxalandabaso, la séance plénière n'adopte pas le compte rendu in extenso. Mais nous adoptons le procès-verbal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The President has taken note of your correction to the Verbatim Report of Proceedings, and Parliament’s enthusiasm for your comments will be duly noted in the Minutes.

La présidence a pris bonne note de votre invitation à corriger le compte-rendu in extenso, et l’enthousiasme de l’Assemblée à l’égard de vos propos figurera comme il se doit dans le procès-verbal.


Therefore, in the Minutes and in the verbatim report of proceedings, both concerning my intervention on Macao and also on the subject of the question to the Bureau at the time of the resolution on Chechnya, I was incorrectly identified as Luís Queiró, my colleague who sits in seat 571, and not by my own name, Ribeiro e Castro, and I sit in seat 662.

Ce qui a pour résultat que le procès-verbal et le compte-rendu in extenso de la séance, à la fois à propos de l'intervention sur Macao et à propos de l'interpellation au bureau concernant la résolution sur la Tchétchénie, m'identifie de manière erronée comme Luís Queiró, mon collègue qui siège au numéro 571, et non par mon propre nom, Ribeiro e Castro, à la place 662.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minutes verbatim reports' ->

Date index: 2023-12-17
w