6. Welcomes the fact that inland waterways have been embedded in six of the nine core network corridors of the TEN-T and hopes that bottlenecks and missing links will be suitably addressed, given that the CEF will prioritise spending on removing bottlenecks, bridging missing links and, in particular, improving cross-border sections of the core network; recalls that the CEF will also make it a priority to fund telematic application systems functioning as River Information Services (RIS);
6. se félicite que les voies navigables intérieures figurent dans six des neufs corridors du réseau central RTE-T et a bon espoir que le problème des goulets d'étranglement et des chaînons manquants sera convenablement traité, le MIE donnant la priorité, dans ses financements, à la suppression des goulets d'étranglement, à l'établissement des liaisons manquantes et, en particulier, à l'amélioration des tronçons transfrontaliers du réseau central; rappelle que le MIE aura également pour priorité de financer des systèmes d'applications télématiques permettant d'assurer des services d'information fluviale (SIF);