Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting Improvements under Mistake of Title
Error as to causation
Error of fact
Genuine mistake
Honest mistake
Mistake as to causation
Mistake as to characteristic
Mistake as to quality
Mistake as to terms
Mistake as to the person
Mistake in contractual terms
Mistake of fact
Mistake of identity
The Improvements under Mistake of Title Act
Undercutting
Undermining
Wound tissue undermining

Vertaling van "mistake undermining " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
mistake as to terms | mistake in contractual terms

erreur quant au contenu du contrat


mistake as to characteristic | mistake as to quality

erreur sur une quali


mistake as to the person | mistake of identity

erreur sur la personne


mistake as to quality [ mistake as to characteristic ]

erreur sur une quali


genuine mistake [ honest mistake ]

erreur de bonne foi [ erreur involontaire ]


The Improvements under Mistake of Title Act [ An Act respecting Improvements under Mistake of Title ]

The Improvements under Mistake of Title Act [ An Act respecting Improvements under Mistake of Title ]


Wound tissue undermining

débridement du tissu de plaie


undercutting | undermining

sapement | affouillement | déchaussement


mistake of fact | error of fact

erreur sur les faits | erreur sur les éléments constitutifs de l'infraction


mistake as to causation | error as to causation

erreur sur le rapport de causalité | erreur sur la relation de causalité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Underlines the need to prevent the repetition of serious mistakes of the post-9/11 approach to counter-terrorism, in particular cooperation and complicity in torture, illegal renditions, kidnappings and extra-judicial killings, which have seriously undermined core EU values and norms including human rights, the rule of law, privacy and humanitarian law principles;

5. insiste sur la nécessité d'éviter de reproduire les graves erreurs de l'approche adoptée après le 11-Septembre pour combattre le terrorisme, en particulier la coopération et la complicité dans les cas de torture, les transferts illicites, les enlèvements et les exécutions extrajudiciaires, qui ont mis gravement à mal les valeurs et les normes de l'Union, notamment les principes des droits de l'homme, de l'état de droit, du respect de la vie privée et du droit humanitaire;


45. Notes that the Commission will start assessing the National Economic Reform Programmes of the enlargement countries as of January 2015, with the aim of adapting their economic governance to the changing European model; warns the Commission not to repeat in the enlargement countries the mistake of government austerity undermining economic growth;

45. relève qu'à partir de janvier 2015, la Commission commencera à évaluer les programmes nationaux de réforme économique des pays candidats à l'adhésion dans le but d'adapter leur gouvernance économique à l'évolution du modèle européen; prévient la Commission de ne pas répéter dans ces pays l'erreur de l'austérité publique qui compromet la croissance économique;


I will therefore focus my remarks primarily on pedagogy, using concrete examples to explain why child-rearing violence is always a mistake and how it negatively affects children while undermining the authority of the person using it, contrary to the intended objective.

Aussi, je vais axer principalement ce discours sur la pédagogie, en expliquant par des situations concrètes pourquoi la violence éducative est toujours une erreur, et comment elle a des conséquences négatives sur l'enfant, tout en minant l'autorité de la personne qui l'exerce, contrairement à l'objectif visé.


Motion No. 432 would foreclose options and undermine the current efforts of the chief federal negotiator to reach a negotiated solution to questions surrounding enrolment in the Qalipu Mi'kmaq First Nation and that it would be a mistake because it would interfere with a productive process already under way to address the problems with a motion that purports to fix it.

La motion M-432 limiterait les options et minerait les efforts déjà déployés par le négociateur fédéral en chef en vue de répondre aux questions concernant l'inscription à la Première Nation des Mi'kmaq qalipu; son adoption serait mal avisée car elle interférerait avec un processus productif déjà en cours visant à régler les problèmes que la motion prétend vouloir régler.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This was the result of an absolute mistake on the part of the Conservative government, which did not do its homework and brought in a bill that undermined our integrity and our right to privacy.

On a bien compris que cela venait d'une erreur fatale et totale du gouvernement conservateur, qui n'a pas fait ses devoirs dans le passé et qui nous a empêtrés dans une loi qui minait notre intégrité et qui menaçait notre droit à la vie privée.


If we adopt measures that will undermine our principles, we are probably making a serious mistake.

Si nous devions adopter des mesures qui sapent nos principes, nous ferions probablement une grave erreur.


To say that we have not repeated the same mistakes is no small thing, for economically and politically, this has enabled us to prevent the crisis from increasing the divergences within the monetary Union and from helping to undermine its cohesion.

Constater que nous n’avons pas répété les mêmes erreurs n’est pas une mince affaire car économiquement et politiquement, ceci nous a permis d’éviter que la crise n’accroisse les divergences au sein de l’Union monétaire et contribue à saper sa cohésion.


Now, at a very delicate moment, the Minister of Foreign Affairs has made an extreme clumsy mistake that undermines international efforts in Kandahar.

Maintenant, à un moment très délicat, le ministre des Affaires étrangères vient de commettre une énorme maladresse qui sape les efforts internationaux à Kandahar.


That is why it would be a mistake to undermine the progress and agreement that we have achieved in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety with amendments that disrupt this hierarchy and promote incineration as the best solution, despite the fact that this method puts a considerable burden on the environment.

C’est pourquoi ce serait une erreur de saper les progrès réalisés et l’accord dégagé au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire avec des amendements qui mettent cette hiérarchie à mal et promeuvent l’incinération comme la meilleure solution, en dépit du fait que cette méthode pose de sérieux risques pour l’environnement.


The executive power does not hold the absolute truth, it has committed a lot of mistakes over the years and has undermined democracy, because in actual fact, the executive power has deliberately, in my opinion, hidden major mistakes, for example the true amount of the annual surpluses.

Le pouvoir exécutif n'a pas la vérité absolue, il a fait beaucoup d'erreurs au cours des années et il a trompé la démocratie, en réalité, parce qu'il a caché — délibérément, à mon avis, les erreurs étant trop grosses — la nature des surplus annuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mistake undermining' ->

Date index: 2021-07-25
w