Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mistakes when yugoslavia inevitably fell » (Anglais → Français) :

In the 1990s, the European Union, as I see it, made serious mistakes when Yugoslavia inevitably fell apart.

Dans les années 1990, l’Union européenne a selon moi commis de graves erreurs au moment du démantèlement inévitable de la Yougoslavie.


When NATO bombs fell on Yugoslavia last spring, in March, they not only spread death and destruction in Yugoslavia, they also struck a serious blow to international law and to the framework of global security that had probably protected us all, since the end of the Second World War, from a nuclear holocaust.

Lorsque les bombes de l'OTAN ont frappé la Yougoslavie au printemps dernier, c'est-à-dire en mars, elles ont répandu non seulement la mort et la destruction en Yougoslavie, mais elles ont également porté un grand coup au droit international et au cadre de la sécurité mondiale qui nous a probablement tous protégés depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale contre l'holocauste nucléaire.


But when inevitably the number of new investors declined, the whole scheme fell apart and Ponzi ended up in jail.

Inévitablement, lorsque le nombre des nouveaux investisseurs a cessé de croître, tout le système s'est écroulé et Ponzi s'est retrouvé en prison.


In the case of NATO, what had to be justified as a humanitarian intervention was a bombing campaign that in dropping 25,000 bombs on Yugoslavia directly killed between 500 and 1,800 civilian children, women, and men of all ethnicities and permanently injured many others; a bombing campaign that caused $60 billion to $100 billion U.S. worth of damage to an already impoverished country; a bombing campaign that directly and indirectly caused a refugee crisis of enormous proportions, with about one million people fleeing Kosovo during the bombing; and a bombing campaign that indirectly caused the deaths of thousands more by provoking the ...[+++]

Dans le cas qui nous occupe, l'OTAN aurait eu à prouver les raisons humanitaires qui l'amenaient à larguer en Yougoslavie 25 000 bombes qui ont tué entre 500 et 1 800 civils, femmes, hommes et enfants, provenant de tous les groupes ethniques, et qui ont blessé beaucoup d'autres; une campagne de bombardements qui a causé entre 60 et 100 milliards de dollars américains de dommages à un pays déjà pauvre, une campagne de bombardements qui, directement et indirectement, a créé un nombre effarant de réfugiés puisqu'un million de gens ont quitté le Kosovo pendant les bombardements; et une campagne de bombardements qui a indirectement causé la ...[+++]


On the one hand, we would all like to think it is the rare aberration, the utterly one-in-a-generation occasion when a human system inevitably makes the odd mistake.

D'une part, nous aimerions tous croire que c'est une aberration très rare, qu'une fois par génération, le système, qui est humain, fait une erreur, et que cela est inévitable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mistakes when yugoslavia inevitably fell' ->

Date index: 2022-03-05
w