Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "model we gave them hope " (Engels → Frans) :

When we brought the local mothers together to develop a housing model we gave them hope and that hope was reflected in energy in the community, in the children, because they had hope to do something for some changes.

En amenant les mères locales à se regrouper pour concevoir un modèle d'habitat, nous leur avons donné espoir et cet espoir a insufflé une énergie nouvelle dans la collectivité et chez les enfants car, dorénavant, ils pensent qu'ils peuvent agir et faire changer les choses.


This created generations of artists who lived well and had an excellent national career, from coast to coast; but above all, we gave them hope.

On créait aussi des générations d'artistes qui vivaient bien, en ayant une belle carrière nationale, d'un océan à l'autre.


Their memories are not gone and they will remember this government that gave them hope and then abandoned them.

Elles ont de la mémoire et elles se souviendront de ce gouvernement qui leur a donné espoir et qui les a abandonnées.


His successor, Sadat, gave them hope of permanent peace with their neighbour Israel, after a series of terrible wars.

Son successeur, Sadate, a donné aux Égyptiens l'espoir d'une paix permanente avec leur voisin Israël, contre lequel plusieurs guerres épouvantables avaient été menées.


It did so in the hope that the public-private partnership model devised for them will prove more realistic than was the case for the Galileo Programme.

Elle l'a fait dans l'espoir que le modèle de partenariat public-privé conçu pour elles s'avérerait plus réaliste que dans le cas du programme Galileo.


Today, there are among us observers from various countries – Mr Landsbergis was also at the ceremony earlier – who can tell us that debates like the one we are having today changed the practical conditions under which they were held as political prisoners, and that, most of all, they gave them hope in political terms.

Aujourd’hui, nous avons parmi nous des observateurs issus de différents pays - M. Landsbergis participait également à cette réception - qui nous disent que des débats comme celui-ci ont changé leurs conditions de détention en tant que prisonniers politiques et que ces débats leur avaient surtout apporté un espoir politique.


We in this House will endeavour to get through first reading as quickly as possible, and I hope that the Council will take those things that are going to be enacted at the March European Council – splendid headings, flowery language and all – and put them into practical effect in the legislation on the opening up of the markets in postal services, that being an area in which that really is urgently necessary, since, if we want to achieve growth, create jobs, and foster soc ...[+++]

Au sein de cette Assemblée, nous tâcherons de passer l’étape de la première lecture aussi rapidement que possible. J’espère que le Conseil rassemblera tout ce qui aura été décidé au Conseil européen de mars - les titres pompeux, le langage châtié et tout le reste - pour l’introduire de manière concrète dans la législation sur l’ouverture des marchés des services postaux. Il s’agit là en effet d’un domaine où pareille mesure est réellement nécessaire de toute urgence, car le modèle monopolistique solidement implanté en Europe actuellement n’appo ...[+++]


– (FR) Although, as we know, the main purpose of this kind of venture, modelled on International Women’s Day or World Aids Day, is to assuage the consciences of the most sincere of those who support the initiative and to conceal the desire not to do anything of the more cynical among them, we voted for the report on the proposal for a Council Decision on the European Year of People with Disabilities, for that was what the organisations of people with disabilities wanted us to do. They hope ...[+++]

- Bien que nous sachions que ce genre d'opération, à l'instar de la journée des femmes ou de celle du sida, est surtout destiné à donner bonne conscience aux plus sincères de ceux qui en prennent l'initiative et à dissimuler la volonté de ne rien faire des plus cyniques d'entre eux, nous avons voté pour le rapport sur la proposition de décision du Conseil relative à l'année européenne des handicapés parce que tel est le souhait des associations de handicapés, qui espèrent que les actions entreprises dans ce cadre les aideront à attirer l'attention de l'opinion publique et, par la même occasion, à mettre en avant leurs justes revendicatio ...[+++]


No one accused them of being ungrateful after we gave them territorial rights. That is not how we do things (1130) We did not give them rights.

Personne ne leur a dit: «On vous a donné des droits sur certains territoires puis c'est comme ça que vous nous remerciez?» Ce n'est pas comme ça que ça se joue (1130) Nous ne leur avons pas accordé des droits; ils avaient des droits que nous avons reconnus et que nous avons encadrés dans une législation.


On February 2 the Reform Party gave the Minister of Justice and her party an opportunity to protect all Canadian children and we gave them another in committee on February 17. They have abandoned and rejected them twice.

Le 2 février, le Parti réformiste a donné à la ministre de la Justice et à son parti l'occasion de protéger tous les enfants canadiens, et une autre fois, au comité, le 17 février, mais toujours en vain.




Anderen hebben gezocht naar : housing model we gave them hope     who lived well     gave     gave them     gave them hope     government that gave     public-private partnership model     case     devised for them     hope     which they     they gave     they gave them     monopoly model     council will take     put them     i hope     modelled     same     cynical among them     do they hope     after we gave     one accused them     reform party gave     they have     model we gave them hope     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model we gave them hope' ->

Date index: 2021-06-02
w