Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moment these freedoms » (Anglais → Français) :

Therefore, in these moments of tension that we are living and in light of the massacre that is occurring in Egypt, we would like a unified voice in the European Union so that we can truly put a stop to this massacre and so that these winds of freedom can truly bring about a profound change towards democracy in Egypt too.

C’est pourquoi, dans ces moments de tension que nous vivons actuellement et à la suite du massacre qui a lieu en Égypte, nous voudrions que l’Union européenne parle d’une seule voix pour que nous puissions véritablement mettre un terme à ce massacre et que ces vents de liberté puissent vraiment apporter un changement profond en faveur de la démocratie en Égypte également.


Until the very last moment, all these groups proved their willingness to take on board other political groups in this House, including proposals by the EPP to include concern about press freedom in other Member States.

Jusqu’à la dernière minute, tous ces groupes ont affiché leur volonté d’accueillir d’autres groupes politiques de ce Parlement, y compris des propositions du PPE d’exprimer dans ce texte des préoccupations concernant la liberté de la presse dans d’autres États membres.


At the moment, these countries do not fulfil even the basic requirements regarding democracy, the rule of law, political pluralism or media freedom, and recent developments in each of these countries give rise to serious concern.

Ces pays ne satisfont actuellement à aucune des exigences essentielles en matière de démocratie, d'état de droit, de pluralisme politique ou de liberté des médias, et les récents développements survenus dans chacun de ces pays sont très préoccupants.


This is because in our day, at a time of supposed intellectual freedom and open minds on a foundational issue of such importance and consequence, members of Parliament are at this very moment being pressured, either by outright and open oppression by their leaders or through hidden but powerful political pressure by these very same people, to vote against their conscience and against the will of their constituents.

C'est que, en cette époque où nous sommes censés jouir de la liberté intellectuelle et de la liberté de penser sur une question fondamentale aussi importante et d'une telle portée, en ce moment même, les députés subissent des pressions, soit par des manoeuvres oppressives directes et ouvertes de la part de leurs chefs, soit par des tactiques politiques cachées, mais puissantes, de la part de ces mêmes chefs, afin qu'ils votent à l'encontre de leur conscience et de la volonté de leurs électeurs.


I want to take this moment to thank all members of the House who voted in favour of the motion when it was before the House on October 24, 2002 and made it possible for several of these individuals to find their freedom again.

Je voudrais prendre un instant pour remercier tous les députés qui ont voté en faveur de la motion lorsque la Chambre en a été saisie le 24 octobre 2002 et qui ont permis ainsi à plusieurs de ces personnes de recouvrer leur liberté.


Indeed, the moment these freedoms suffer the smallest restraint, the citizens have lost their full power to participate in the organization of the social order. And so that each citizen may feel the benefit of the inalienable right to exercise his liberties - in spite of anyone, in spite of the state itself - to these rights two more must be added: equality of all before the law, and the right not to be deprived of one's liberty or one's goods without recourse to a trial before one's peers, under an impartial and independent judicial system.

Et pour que chaque citoyen se sente le droit imprescriptible d'exercer ses libertés - à l'encontre de n'importe qui, à l'encontre de l'État lui-même - aux droits sus-nommés se greffent les deux suivants: égalité de tous devant la loi et droit à n'être pas privé de sa liberté ou de ses biens sans recours à un jugement devant ses pairs, rendu par un système judicaire impartial et indépendant.


These have been the most important moments in the Council’s expression of its political will to establish an area of freedom, security and justice in the European Union.

Il s'agit des événements les plus importants de l'expression, de la part du Conseil, de sa volonté politique de créer un espace de justice, de sécurité et de liberté dans l'Union européenne.


Having said this, and considering that we are now at a historic moment in European construction, with the creation of an area of freedom, security and justice, with a debate on a Charter of Fundamental Rights about to take place, and considering also the powers conferred on the Council by the Treaties in order that it carries out action which guarantees these rights of European citizens, I would like to know what the Council’s atti ...[+++]

Ceci dit et considérant que nous nous trouvons à un moment historique de la construction européenne avec la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, face à un débat sur une Charte des droits fondamentaux et considérant également les pouvoirs accordés au Conseil par les Traités pour mener à bien des actions garantissant ces droits des citoyens européens, je voudrais connaître l'attitude du Conseil quant au contenu de cette Charte des droits fondamentaux en matière de protection de la liberté sexuelle et de l'option sexuelle, plus que de l'orientation sexuelle.


At the moment, these people have no statutory defence with respect to their freedom of conscience or their right to refuse work because they hold religious tenets or beliefs to the effect that life is inviolable.

À l'heure actuelle, ces personnes n'ont aucun moyen de défense légale lorsqu'il est question de leur liberté de conscience, ou de leur droit de refuser de faire un travail qui va à l'encontre de leur religion ou de leur croyance au caractère inviolable de la vie humaine.


I am cognizant of the danger of restricting freedom of expression in a democratic society, but nevertheless I must endorse this petition and its denouncement of the glorification of the horrors of these crimes particularly when one considers that many of the victims of these killers are women and children (1010) The Speaker: My colleagues, with unanimous agreement, may we revert to private members' bills for one moment?

Je connais les risques du contrôle de la liberté d'expression dans une société démocratique, mais je me dois néanmoins d'appuyer cette pétition et la dénonciation de l'horreur de ces crimes, surtout lorsque l'on sait que la plupart des victimes de ces criminels sont des femmes et des enfants (1010) Le Président: Mes chers collègues, pourrions-nous revenir, avec votre consentement, aux projets de loi d'initiative parlementaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moment these freedoms' ->

Date index: 2021-03-17
w