Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
26
Brown lung
Byssinosis
Clean Monday
Cotton-dust asthma
First Tuesday
Mill fever
Monday dyspnea
Monday feeling
Monday fever
Monday morning asthma
Monday morning fever
Monday morning quarter back
Monday morning sickness
Monday quarterback
Monday syndrome
Monday tightness
Pouce
Poucey chest
Poucy chest
Shrove Monday
Shrove Tuesday
Toque Tuesday
Toque Tuesday Campaign
Tuesday

Traduction de «monday tuesday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monday fever | Monday morning asthma | Monday syndrome | Monday tightness

fièvre du lundi


Monday fever | Monday dyspnea | Monday feeling | Monday morning fever

fièvre du lundi | dyspnée du lundi


Toque Tuesday [ Toque Tuesday Campaign ]

Mardi des tuques


Monday feeling | Monday morning sickness

maladie du lundi | syndrome du lundi


byssinosis | cotton-dust asthma | brown lung | mill fever | Monday fever | Monday morning fever | pouce | poucey chest | poucy chest

byssinose | byssinosis | fièvre de filature | fièvre du lundi


Monday morning quarter back [ Monday quarterback ]

criticaillon à la petite semaine








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
each Thursday by 12.00 (Brussels time) the quantities for which applications have been submitted on Monday, Tuesday and Wednesday of the same week.

tous les jeudis à 12 heures (heure de Bruxelles) au plus tard, les quantités pour lesquelles des demandes ont été déposées le lundi, le mardi et le mercredi de la même semaine.


each Thursday by 12.00 (Brussels time) the quantities for which applications have been submitted on Monday, Tuesday and Wednesday of the same week.

tous les jeudis à 12 heures (heure de Bruxelles) au plus tard, les quantités pour lesquelles des demandes ont été déposées le lundi, le mardi et le mercredi de la même semaine.


In late 1983, the House reverted to the consideration of Private Members’ Business for one hour per day on Monday, Tuesday, Thursday and Friday, without the previous provision for a maximum number of times for consideration on Monday and Tuesday; this meant that the amount of time provided for private Members actually increased.

À la fin de 1983, la Chambre est revenue à l’examen des Affaires émanant des députés pendant une heure chaque jour le lundi, le mardi, le jeudi et le vendredi, sans la limite antérieure du nombre de fois où ces délibérations figuraient au programme le lundi et le mardi ; il en résultait une augmentation du temps consacré aux initiatives parlementaires.


In 1986, when the time for Routine Proceedings on Mondays, Tuesdays and Thursdays was moved to 11:00 a.m (see Standing Order 30(3) and (4)), the House decided that the time to be made up due to ministerial statements would be added at 1:00 p.m. during the luncheon interruption on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays.

En 1986, lorsque l’étude des affaires courantes est passée à 11 heures le lundi, le mardi et le jeudi (voir l’article 30(3) et (4) du Règlement), la Chambre a décidé que le temps consacré aux déclarations ministérielles serait regagné à 13 heures (durant la pause déjeuner) les lundis, mardis, jeudis et vendredis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(b) subject to paragraph (d), when a recorded division is demanded in respect of a debatable motion, including any division arising as a consequence of the application of Standing Order 61(2), but not including any division in relation to the Business of Supply or arising as a consequence of an order made pursuant to Standing Order 57, (i) before 2 p.m. on a Monday, Tuesday, Wednesday or Thursday, it shall stand deferred until the conclusion of oral questions at that day’s sitting, or (ii) after 2 p.m. on a Monday, Tuesday, Wednesday or Thursday, or at any time on a Friday, it shall stand deferre ...[+++]

b) sous réserve du paragraphe d), lorsqu'un vote par appel nominal est demandé à l’égard d’une motion sujette à débat, y compris tout vote résultant de l’application de l’article 61(2) du Règlement, mais à l’exclusion de tout vote relatif aux travaux des subsides ou découlant d’un ordre adopté conformément à l’article 57 du Règlement, (i) avant 14 heures les lundis, mardis, mercredis ou jeudis, il soit différé à la fin de la période des questions de la séance, ou (ii) après 14 heures les lundis, mardis, mercredis ou jeudis, ou à toute heure le vendredi, il soit différé à la fin de la période des questions de la prochaine séance qui n'est ...[+++]


3. Export licences shall be issued on the Monday following the Tuesday referred to in paragraph 1, or the next working day if the Monday is a public holiday, provided that the Commission has not taken other specific measures in the mean time.

3. Les certificats d'exportation sont délivrés le lundi qui suit le mardi visé au paragraphe 1 ou, si ce jour est un jour férié, le premier jour ouvrable suivant, pour autant que des mesures particulières ne soient pas prises entre-temps par la Commission.


2. Import licence applications must be submitted on Mondays and Tuesdays of each week.

2. Les demandes de certificat d'importation doivent être présentées les lundis et mardis de chaque semaine.


1. Where the tendering procedure referred to in Article 16 (1) of Regulation No 136/66/EEC or in Article 5 (1) of Regulation (EEC) No 2749/78 applies, applications for import licences in respect of olive oil shall be submitted to the competent agencies in the Member States on the Monday or Tuesday of each week.

1. En cas de recours à la procédure d'adjudication visée à l'article 16 paragraphe 1 du règlement nº 136/66/CEE ou à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CEE) nº 2749/78, les demandes de certificats d'importation pour l'huile d'olive sont déposées auprès des organismes compétents des États membres le lundi et le mardi de chaque semaine.


[26] In late 1983, however, the House reverted to the consideration of Private Members’ Business for one hour per day on Monday, Tuesday, Thursday and Friday, with no maximum number of times for consideration on Mondays and Tuesdays.

[26] À la fin de 1983, cependant, la Chambre revenait à l’étude de ces affaires une heure par jour le lundi, le mardi, le jeudi et le vendredi, aucun maximum n’étant fixé pour le nombre de prises en considération le lundi et le mardi.


In late 1983, however, the House reverted to the consideration of Private Members’ Business for one hour per day on Monday, Tuesday, Thursday and Friday, without the previous provision for a maximum number of times for consideration on Monday and Tuesday.

Cependant, à la fin de 1983, la Chambre revenait à l’étude des affaires émanant des députés une heure par jour le lundi, le mardi, le jeudi et le vendredi, sans fixer comme auparavant un maximum pour le nombre de prises en considération le lundi et le mardi .




D'autres ont cherché : clean monday     first tuesday     monday dyspnea     monday feeling     monday fever     monday morning asthma     monday morning fever     monday morning quarter back     monday morning sickness     monday quarterback     monday syndrome     monday tightness     shrove monday     shrove tuesday     toque tuesday     toque tuesday campaign     tuesday     brown lung     byssinosis     cotton-dust asthma     mill fever     poucey chest     poucy chest     monday tuesday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monday tuesday' ->

Date index: 2020-12-31
w