MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding any Standing Order, immediately after the disposal of the report stage of Bill C-110 this day, the House shall consider the third reading stage of Bill C-108, followed by the third reading stage of Bill C-99, followed by consideration of Private Members' Business, followed by the Adjournment Proceedings; That during consideration of Bill C-108, no M
ember may speak for more than ten minutes, not more than one Member of the Liberal Party, two Members of the Bloc Québécois and one Member of the Reform Party may speak and, at th
e completion of the ...[+++]debate, the question shall be deemed to have been put and a division thereon demanded and deferred until 5:15 p.m. on December 13, 1995; and That during consideration of Bill C-99, no Member may speak for more than ten minutes, not more than one Member of each recognized party may speak and, at the completion of the debate, the question shall be deemed to have been put and carried.MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné Que, nonobstant tout article du Règlement, immédiatement après l'expédition de l'étape du rapport du projet de loi C-110 aujourd'hui, la Chambre passe à la troisième lecture du projet de loi C-108, suivie de la troisième lecture du projet de loi C-99, suivie de l'étude des Affaires émanant des députés, suivie du débat sur la motion d'ajournement; Que, durant l'étude du projet de loi C-108, aucun député ne prenne la parole pendant plus de dix minutes, pas plus d'un député du Parti libéral, de deux députés du Bloc québécois et d'un député du Parti réformiste ne prennent la parole et qu'à la fin du débat, la
motion soit réputée mise aux voix ...[+++]et un vote réputé demandé et différé jusqu'à 17h15 le 13 décembre 1995; et Que, durant l'étude du projet de loi C-99, aucun député ne prenne la parole pendant plus de dix minutes, pas plus d'un député de chaque parti reconnu ne prenne la parole et qu'à la fin du débat, la motion soit réputée mise aux voix et adoptée.