Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "more than $270 million " (Engels → Frans) :

When I do the adjustment you just heard, looking at the $150 million odd on the balance sheet and saying it should be more than $270 million, the plans we are mainly talking about in this bill are for the public service plan, the Canadian Forces and RCMP plans, as well as the other federal government pension plans for judges, MPs and others.

Quand je fais cet ajustement et que je vois ce montant étonnant de 150 millions de dollars figurant au bilan, alors que nous savons qu'il devrait être supérieur à 270 millions de dollars.Les régimes dont nous parlons essentiellement dans ce projet de loi sont ceux du secteur public, des Forces canadiennes et de la GRC. Ce sont aussi les autres régimes de pension du gouvernement fédéral destinés aux juges, aux parlementaires et à d'autres groupes.


You have to give VIA a heck of a lot more than $270 million worth of subsidies each and every year.

Mais il faut pour cela lui accorder des subventions annuelles qui dépassent de loin 270 millions de dollars.


With a package of more than €270 million, SHARE is financing a variety of projects: from the treatment of severe malnutrition in infants to improved management of natural resources, livestock health and trade, agriculture (improved and adapted practices, small-scale irrigation), alternative income generating activities and basic services (water, sanitation).

Dotée d’un budget de plus de 270 millions €, SHARE finance une série de projets allant du traitement de la malnutrition aiguë chez les nourrissons à une meilleure gestion des ressources naturelles, en passant par la santé et le commerce du bétail, l’agriculture (méthodes améliorées et adaptées, irrigation à petite échelle), diverses activités génératrices de revenus et les services de base (eau, assainissement).


A. whereas the ongoing violence in Syria has resulted in a humanitarian crisis, with more than 200 000 people killed, most of them civilians, and more than 7 million internally displaced, and whereas more than 12 million Syrians are in need of assistance; whereas more than 3 million Syrians have fled the country, mainly to Lebanon, Turkey, Jordan, Iraq and Egypt;

A. considérant que les violences dont la Syrie est le théâtre ont fait plus de 200 000 morts, civils pour la plupart, et plus de sept millions de déplacés internes, dégénérant en crise humanitaire, et que plus de 12 millions de Syriens ont besoin d'assistance; que plus de trois millions de Syriens ont fui leur pays, pour se réfugier essentiellement au Liban, en Turquie, en Jordanie, en Iraq et en Égypte;


So far, more than 15,000 claims have been received, and victims have received more than $270 million in compensation.

Jusqu'ici, plus de 15 000 demandes ont été reçues, et des victimes ont reçu des indemnités totalisant plus de 270 millions de dollars.


In 2005 and 2006, more than $270 million in oil and gas revenue was collected by the federal agency that manages Indian oil and gas resources, IOGC.

En 2005 et 2006, plus de 270 millions de dollars en revenus pétroliers et gaziers ont été perçus par l'organisme fédéral qui gère les ressources de pétrole et de gaz des Indiens du Canada, le PGIC.


Let us look at some of the statistics: there are more than 145 million abandoned children in the world; in Russia alone, more than 600 000 live on the streets; since 1980, more than 2 million children have died in armed conflicts; more than 600 million children live in extreme poverty; more than 5 million die every year; more than 130 million children in developed countries grow up without access to a basi ...[+++]

Voyons quelques statistiques: il y a plus de 145 millions d’enfants abandonnés dans le monde; dans la seule Russie, plus de 600 000 vivent dans la rue; depuis 1980, plus de 2 millions d’enfants sont morts dans les conflits armés; plus de 600 millions d’enfants vivent dans une extrême pauvreté; plus de 5 millions d’entre eux meurent chaque année; plus de 130 millions d’enfants des pays développés grandissent sans avoir accès à l’éducation de base en raison de leur pauvreté, et 60 % d’entre eux sont des filles; 7 millions d’enfants dans le monde subis ...[+++]


There are more than 80 million people ‘at risk of poverty’, to use the terminology in the report; more than 100 million Europeans live in sub-standard housing; and more than 30 million workers are earning extremely low wages, and this figure is actually much higher in reality since in France alone 7 million workers are considered to be poor.

Les personnes «exposées au risque de pauvreté», pour reprendre la terminologie du rapport, seraient plus de 80 millions. Plus de 100 millions d’Européens habiteraient un logement insalubre. Plus de 30 millions de travailleurs toucheraient des salaires extrêmement bas, bien plus en réalité puisqu’en France seulement les travailleurs pauvres seraient 7 millions.


E. whereas AIDS has inflicted immense suffering on countries and communities throughout the world, and whereas more than 65 million people have been infected with HIV, more than 25 million people have died, 15 million children have been orphaned by AIDS, with millions more made vulnerable, and 40 million people are currently living with HIV, more than 95% of whom are in developing countries,

E. considérant que le SIDA a infligé d'immenses souffrances aux pays et populations du monde entier; que plus de 65 millions de personnes ont été infectées par le VIH, plus de 25 millions en étant mortes; que 15 millions d'enfants sont devenus des orphelins du SIDA, des millions d'autres étant devenus plus vulnérables, et que 40 millions de personnes vivent avec le VIH, dont plus de 95 % dans les pays en développement,


C. whereas AIDS has inflicted immense suffering on countries and communities throughout the world, and whereas more than 65 million people have been infected with HIV, more than 25 million people have died, 15 million children have been orphaned by AIDS, with millions more made vulnerable, and 40 million people are currently living with HIV, more than 95 per cent of whom are in developing countries,

C. considérant que le SIDA a infligé d'immenses souffrances aux pays et populations du monde entier; considérant que plus de 65 millions de personnes ont été infectées par le VIH, que plus de 25 millions en sont mortes, que 15 millions d'enfants sont devenus orphelins du SIDA, que des millions d'autres sont devenus plus vulnérables et que 40 millions de personnes vivent avec le VIH, dont plus de 95% dans les pays en développement,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more than $270 million' ->

Date index: 2024-09-17
w