Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «more that your rapporteur simply had very » (Anglais → Français) :

And thirdly, it must be repeated once more that your rapporteur simply had very limited time to reflect on the actual proposal.

Et troisièmement, il faut rappeler une fois encore que votre rapporteur a tout simplement eu très peu de temps pour réfléchir à la proposition proprement dite.


You said that, for your part, the exchanges with Elections Canada had been very cordial and very positive. You believed that the passage of this bill would officially and legally authorize the Chief Electoral Officer of Canada to do business with Quebec, and this would take on a much more formal, official position.

Vous avez dit que les discussions avec Élections Canada avaient été très cordiales et positives, que l'adoption du projet de loi autoriserait légalement le directeur général des élections du Canada à conclure une entente formelle avec le Québec.


I would hope—and I say this more as an individual than as a researcher in the area—that whatever recommendations your committee makes will have a very clear and ringing declaration of public interest, as opposed to simply amplifying the interest that shareholders have.

J'espère—et en disant cela, c'est mon point de vue personnel que j'exprime plutôt que celui d'un chercheur qui s'intéresse à la question—que quelles que soient les recommandations que formulera le comité, il se déclarera clairement, sans l'ombre d'un doute, en faveur de l'intérêt public, au lieu de simplement appuyer celui des actionnaires.


The contents of the own initiative report are very much based on the meetings your rapporteur has had with national parliamentarians since the beginning of 1996.

Le contenu du rapport d'initiative se fonde très largement sur les réunions que votre rapporteur a eues avec des parlementaires nationaux depuis le début de 1996.


Mr Seppänen, thank you very much for your words and for your efforts as rapporteur on a subject which has been difficult, but which has had a happy outcome, as you yourself have said; namely, the agreement at first reading to solve the legal problems that had arisen surrounding the external mandate of the European Investment Bank or EIB.

Monsieur Seppänen, merci beaucoup de vos paroles et de vos efforts en qualité de rapporteur sur un sujet qui a été difficile, mais qui a connu un dénouement heureux, comme vous l’avez dit vous-même, à savoir l’accord en première lecture pour la résolution des problèmes juridiques qui se sont posés autour du mandat externe de la Banque européenne d’investissement ou BEI.


We raised our concerns and you, referring back to Marleau and Montpetit, and obviously I believe you have been consistent in your rulings, and in this case there is very clear consistency in this previous ruling, you ruled that the committee chair was right to do that, that the committee as a whole had the ability to not only curtail debate, but eliminate debate, that a majority of the committee could simply say no, that there ...[+++]

Nous vous avons fait part de nos préoccupations et vous, monsieur le Président, renvoyant à l'ouvrage de Marleau et Montpetit, vous vous êtes montré cohérent dans les décisions que vous avez rendues. Dans le cas qui nous intéresse, la décision était très cohérente par rapport à la précédente, à savoir que le président du comité avait le droit d'agir de la sorte, que le comité plénier avait le pouvoir non seulement d'écourter le débat, mais de refuser la tenue d'un débat, q ...[+++]


– (IT) Mr President, referring back to what Mr Napolitano said, frankly it seems to me that your reply had very little substance to it; what we need here is, instead, much more than that.

- (IT) Monsieur le Président, pour en revenir à l’intervention de M. Napolitano, je trouve franchement que votre réponse était peu consistante. Au contraire, ce Parlement a besoin d’un message plus fort.


Your presentation, along with Mr. d'Ombrain's, has really given us something we haven't had very much of, and that's a more objective assessment of the process and where we are.

Votre exposé, ainsi que celui de M. d'Ombrain, nous ont réellement livré quelque chose dont nous ne disposions pas encore vraiment, soit une évaluation plus objective du processus et de l'actuelle situation.


For this very reason we are not in favour of simply revising subsidies, that is to say, of a target date being fixed whatever the subsidy may be, and this is particularly the case for specific sectors that have had to close due to measures dictated by the Commission, which has imposed laws upon them – such as in the coal sector, for example – that are now facing the problem of some criteria being applied more strictly ...[+++]

C'est la raison précise pour laquelle nous ne sommes pas en faveur d'une simple révision des subventions, autrement dit, du fait que l'on fixe une date butoir quelle que soit la subvention et surtout pour certains secteurs qui ont dû fermer à cause de mesures dictées par la Commission, qui leur a imposé des lois - comme dans le cas du secteur du charbon -, et qui se retrouvent actuellement confrontés au problème qu'ils sont soumis à des critères plus stricts que d'autres.


Mr. Lauzière: With respect to your question about the charitable sector, you are absolutely right: it is very broad and covers much more than simply feeding the poor — something that is an essential activity in our sector, no doubt about that.

M. Lauzière : Sur la question du secteur de bienfaisance, vous avez tout à fait raison, c'est très large, c'est bien plus que de simplement nourrir le pauvre — ce qui est essentiel à notre secteur, il n'y a pas de doute.




D'autres ont cherché : repeated once more that your rapporteur simply had very     much     for     you said     had been very     say     whatever recommendations     opposed to simply     individual than     have a very     meetings     meetings your rapporteur     report are very     much for     efforts as rapporteur     have said namely     you yourself have     thank you very     consistent in     committee could simply     believe you have     there is very     that     your reply     back to what     reply had very     that's     your     and     haven't had very     being applied     not in favour     favour of simply     revising subsidies     for this very     covers much     respect to     more than simply     much more than     very     more that your rapporteur simply had very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more that your rapporteur simply had very' ->

Date index: 2021-01-27
w