Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moreover they never » (Anglais → Français) :

Moreover they never represented more than a 5,6 % market share.

En outre, ils n’ont jamais représenté plus de 5,6 % de part de marché.


Moreover, 34% of the EU population say they never or hardly ever participate in cultural activities, a 4% rise since 2007.

En outre, 34 % de la population de l'UE affirment ne jamais ou presque jamais participer à des activités culturelles, soit une hausse de 4 % depuis 2007.


Moreover, even though some witnesses had devoted hours to putting together briefs as best they might, in many cases as volunteers, and had submitted them to the Committee Clerk, the briefs were never distributed to the Committee members because there was no time to have them translated into both official languages.

Pire. Malgré que certains témoins aient consacré des heures à préparer vaille que vaille leurs mémoires et, dans bien des cas, bénévolement, malgré aussi qu'ils aient déposé tels mémoires entre les mains du greffier du comité, ces dits mémoires n'ont jamais été communiqués aux députés du comité, faute d'avoir été traduits dans les deux langues officielles, et ce, par manque de temps.


11. Asks for the suspension of Dublin II transfers when the rights of asylum seekers cannot be guaranteed, with reference to Italy, Greece and Malta; considers that the Dublin II Regulation, which governs the allocation of responsibility for asylum applications, places a disproportionate burden on those Member States constituting entry points into the EU, and does not provide for a fair distribution of asylum responsibility among the Member States; notes that the Dublin II system, as it has been applied so far, in a context characterised by very different asylum systems and insufficient levels of asylum acquis implementation, has led to the unequal treatment of asylum seekers while also having an adverse impact on family reunification and integration; ...[+++]

11. demande la suspension des transferts exécutés en application du règlement "Dublin II" lorsque les droits des demandeurs d'asile ne peuvent être garantis, pour ce qui est de l'Italie, de la Grèce et de Malte; considère que le règlement de "Dublin II", qui régit la répartition des responsabilités pour les demandes d'asile, place une charge disproportionnée sur les États membres constituant des points d'entrée dans l'Union européenne et ne prévoit pas une répartition équitable de la responsabilité en matière d'asile entre les États membres; constate que, dans un contexte marqué par la coexistence de systèmes d'asile très différents et la mise en œuvre à des degrés insuffisants de l'acquis en matière d'asile, le système de "Dublin II", te ...[+++]


SAFs are, moreover, subject to eligibility criteria monitored by the IMF, and these are stringent criteria, since they refer only to economic conditions and never to the social situation.

En plus, les FAS sont assorties de critères d'éligibilité contrôlés par le FMI, - qui d'ailleurs sont redoutables car ils ne se réfèrent qu'à des conditions économiques et jamais au volet social.


Moreover, they take the money from the pockets of people who will never qualify for unemployment insurance because they did not accumulate the 700 to 910 hours of work per year required to be eligible for UI benefits.

De plus, on va chercher de l'argent dans les poches d'individus qui n'auront jamais le droit, ne pourront jamais se qualifier à l'assurance-chômage, parce qu'ils n'auront pas accumulé, au cours de l'année, le nombre d'heures de travail requis, de 700 à 910 heures, pour avoir accès à l'assurance-chômage.


Whereas the national provisions with regard to good repute and good character may be applied as standards for the taking up of activities if establishment takes place; whereas, moreover, in the circumstances a distinction should be drawn between cases in which the persons concerned have never yet exercised any activities in the field of architecture and those in which they have already exercised such activities in another Member S ...[+++]

considérant que les dispositions nationales en matière d'honorabilité et de moralité peuvent être appliquées, en tant que normes relatives à l'accès aux activités, s'il y a établissement; que, dans cette circostance, il convient par ailleurs de distinguer les cas dans lesquels les intéressés n'ont encore jamais exercé d'activités dans le domaine de l'architecture et ceux dans lesquels ils ont déjà exercé de telles activités dans un autre État membre;


We were never consulted when these rules were established and, moreover, contrary to some reports, we never accepted them complacently, as if they were untouchable principles which absolutely could not be questioned.

Nous n'avons jamais été consultés lorsqu'on a concocté ces règles. Qui plus est, contrairement à certaines affirmations, nous ne les avons jamais acceptées béatement, comme s'il s'agissait de principes intouchables dont la remise en question est hors de tout doute.


Moreover, as field crops demand much less manpower, they would never be able to absorb the labour surpluses generated by the cessation of tobacco farming.

Étant donné de surcroît que les grandes cultures exigent beaucoup moins de main d'oeuvre, elles ne pourraient jamais absorber les excédents de main-d'oeuvre qui subsisteraient après l'abandon de la culture du tabac.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moreover they never' ->

Date index: 2023-03-07
w