Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say they never » (Anglais → Français) :

Perhaps one can say they never should have had the rights or, perhaps, that they do not exercise them the way they should on certain occasions.

D'aucuns pourraient affirmer qu'ils n'auraient jamais dû posséder ces droits ou qu'ils ne l'exercent peut-être pas de la façon dont ils l'auraient dû, en certaines occasions.


It should be noted that a recent poll has confirmed that only a minuscule proportion, less than 10%, of Quebecers want such a referendum to be held during the current mandate, while 49% say they never want one to be held, and 76% of respondents, regardless of option preferred, want Quebec to remain in Canada.

Il convient de noter qu'un sondage récent a confirmé que moins de 10 p. 100 seulement de Québécois tiennent à ce que le gouvernement provincial organise un tel référendum pendant son mandat actuel, alors que 49 p. 100 affirment qu'ils n'en voudront jamais, et que 76 p. 100 des participants, indépendamment de l'option choisie, veulent que le Québec continue de faire partie du Canada.


Almost a third of respondent retailers confirm that they normally comply with the price indications given by the manufacturers, while slightly more than a quarter say that they never comply.

Près d'un tiers des détaillants sondés confirment qu'ils se plient, normalement, aux indications tarifaires données par les fabricants, tandis qu'un peu plus d'un quart d'entre eux affirment ne jamais s'y tenir.


Moreover, 34% of the EU population say they never or hardly ever participate in cultural activities, a 4% rise since 2007.

En outre, 34 % de la population de l'UE affirment ne jamais ou presque jamais participer à des activités culturelles, soit une hausse de 4 % depuis 2007.


We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.

Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.


– (LT) Today, after the entry into force of the Treaty of Lisbon, we are probably dealing with the biggest tragedy that has ever taken place and we need to understand the position of the High Representative when, at the very beginning of their term, they have to solve a rather complicated task which, I would even say, they have never had to deal with before.

– (LT) Au lendemain de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous sommes aujourd’hui confrontés à ce qui est sans doute la plus grande tragédie qui se soit jamais produite et nous devons comprendre la position de la haute représentante qui, au tout début de son mandat, doit résoudre une tâche relativement compliquée à laquelle je dirais qu’elle n’a jamais été confrontée auparavant.


With your model, where you say people go on the Internet, and perhaps a chat room, and they say they never had any intention, etc., maybe at that point they didn't have any intention, but by opening up and giving it a wide-open exception, aren't you actually taking away future business models?

Vous avez invoqué comme exemple ceux qui vont sur Internet, et peut-être dans un cybersalon, et qui disent qu'ils n'ont jamais eu l'intention, etc. Peut-être qu'ils n'avaient aucune intention de demander à être compensés, mais en prévoyant une exemption générale, ne vous trouvez-vous pas à exclure des modèles d'entreprises futures?


What we cannot, of course, accept now is something that we have never accepted in the past: a dialogue of the deaf, in which some people state their wishes and other people accept what some people say they wanted.

Ce que nous n’acceptons certainement pas, aujourd’hui comme hier, c’est qu’il y ait une sorte de dialogue de sourds dans lequel les uns disent ce qu’ils veulent et les autres acceptent ce que les uns ont dit qu’ils voulaient.


What we cannot, of course, accept now is something that we have never accepted in the past: a dialogue of the deaf, in which some people state their wishes and other people accept what some people say they wanted.

Ce que nous n’acceptons certainement pas, aujourd’hui comme hier, c’est qu’il y ait une sorte de dialogue de sourds dans lequel les uns disent ce qu’ils veulent et les autres acceptent ce que les uns ont dit qu’ils voulaient.


When they hear from the minister that a conciliation officer has been appointed, they say they never even knew there'd been a notice of dispute.

Lorsqu'elles apprennent du ministre qu'un conciliateur a été nommé, elles disent qu'elles ne savaient même pas qu'il y avait eu notification de différend.




D'autres ont cherché : one can say they never     while 49 say they never     confirm that they     they never     population say they never     others they     who have never     term they     they have never     they say they never     people say they     have never     say they never     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say they never' ->

Date index: 2023-10-22
w