Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morocco now should » (Anglais → Français) :

Urges the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; is of the view that, while first rounds of meetings, as was the case with Tunisia, might focus on establishing the durability of the subcommittee and fostering trust and confidence among partners, such subcommittees, notably with Morocco now, should move towards a result-oriented phase, with the establishment of concrete benchmarks and indicators of progress, as well as the possib ...[+++]

demande au Conseil et à la Commission de mettre en place des sous-commissions des Droits de l'homme avec tous les pays voisins; réitère son appel pour que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions, et soient informés de leurs résultats; est d'avis que ces sous-commissions, si elles pouvaient consacrer leurs premières séries de réunions, comme ce fut le cas avec la Tunisie ou l'Égypte, à fixer durablement leur assise et à faire naître estime et confiance entre leurs membres, devraient ensuite évoluer — particulièrement, dorénavant, dans le cas du Maroc — vers une phase orientée vers les rés ...[+++]


83. Urges the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; is of the view that, while first rounds of meetings, as was the case with Tunisia, might focus on establishing the durability of the subcommittee and fostering trust and confidence among partners, such subcommittees, notably with Morocco now, should move towards a result-oriented phase, with the establishment of concrete benchmarks and indicators of progress, as well as the po ...[+++]

83. demande au Conseil et à la Commission de mettre en place des sous-commissions des droits de l'homme avec tous les pays voisins; réitère son appel pour que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions, et soient informés de leurs résultats; est d'avis que ces sous-commissions, si elles pouvaient consacrer leurs premières séries de réunions, comme ce fut le cas avec la Tunisie ou l'Égypte, à fixer durablement leur assise et à faire naître estime et confiance entre leurs membres, devraient ensuite évoluer – particulièrement, dorénavant, dans le cas du Maroc – vers une phase orientée vers les ...[+++]


83. Urges the Commission and the Council to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; is of the view that, while first rounds of meetings, as was the case with Tunisia, might focus on establishing the durability of the subcommittee and fostering trust and confidence among partners, such subcommittees, notably with Morocco now, should move towards a result-oriented phase, with the establishment of concrete benchmarks and indicators of progress, as well as the po ...[+++]

83. demande à la Commission et au Conseil de mettre en place des sous-commissions des droits de l'homme avec tous les pays voisins; réitère sa demande à ce que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions et informés de leurs résultats; est d'avis que ces sous-commissions, si elles pouvaient consacrer leurs premières séries de réunions, comme c'est le cas avec la Tunisie ou l'Égypte, à établir leur pérennité et à faire naître estime et confiance entre leurs membres, devraient ensuite évoluer – particulièrement, dorénavant, dans le cas du Maroc – vers une phase orientée vers les résultats, par ...[+++]


83. Urges the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; is of the view that, while first rounds of meetings, as was the case with Tunisia, might focus on establishing the durability of the subcommittee and fostering trust and confidence among partners, such subcommittees, notably with Morocco now, should move towards a result-oriented phase, with the establishment of concrete benchmarks and indicators of progress, as well as the po ...[+++]

83. demande au Conseil et à la Commission de mettre en place des sous-commissions des droits de l'homme avec tous les pays voisins; réitère son appel pour que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions, et soient informés de leurs résultats; est d'avis que ces sous-commissions, si elles pouvaient consacrer leurs premières séries de réunions, comme ce fut le cas avec la Tunisie ou l'Égypte, à fixer durablement leur assise et à faire naître estime et confiance entre leurs membres, devraient ensuite évoluer – particulièrement, dorénavant, dans le cas du Maroc – vers une phase orientée vers les ...[+++]


I would suggest that in order to understand the Muslim world as it is now and how the Muslim world extends, you should know it is a kind of inverted crescent from Morocco to Indonesia, even geographically.

Je pense que pour comprendre le monde musulman tel qu'il est actuellement, et pour comprendre son étendue, il faut savoir que c'est une sorte de croissant inversé du Maroc à l'Indonésie, même sur le plan géographique.


Now more than ever, the European Union and Morocco should work together", declared Commissioner Busquin".

Maintenant plus que jamais, l'Union européenne et le Maroc doivent travailler ensemble» a affirmé le Commissaire Busquin.


Commissioner, you globalised fishing in the south of Europe, and ensured that the place occupied by a small-scale fleet, under an agreement between Morocco and the European Union, which respected biological rest periods and maintained very close control of nets and meshes, should now be taken in these fishing grounds by a fleet which does not respect rest periods, and whose nets are not controlled at all.

Monsieur le Commissaire, vous avez mondialisé la pêche du sud de l'Europe, vous êtes parvenu à ce que la zone qu'occupait une flotte artisanale, dans le cadre d'un accord entre le Maroc et l'Union européenne, qui respectait les arrêts biologiques et qui assurait un véritable contrôle des engins de pêche et des maillages, soit aujourd'hui occupée par une flotte qui ne respecte pas les arrêts biologiques et ne soumet ses engins de pêche à aucun contrôle.


I should now like to turn to a second point which, according to the Interinstitutional Agreement, is also pertinent, in the framework of the letter of amendment which the Commission will be sending us shortly, namely the financial implications of the delay in the fisheries agreement with Morocco, together with the funding and restructuring of the fishing fleet in question.

J’en arrive au deuxième point abordé en vertu de l’accord interinstitutionnel, dans le cadre de la lettre rectificative que la Commission nous adressera sous peu, à savoir les conséquences financières liées à l’absence d’accord de pêche avec le Maroc et le financement de la restructuration de la flotte de pêche concernée.


It has shown good faith and a desire for dialogue and, furthermore, at the request of the Moroccan Government, has taken specific measures which, it trusts, will be accorded due recognition by Morocco. 4. With respect to the Fisheries Agreement, which has now expired, this, like any other such agreement, should be renegotiated, in an atmosphere of trust and mutual respect.

Elle a fait preuve de bonne foi et de volonté de dialogue, prenant même à la demande du gouvernement marocain, des mesures concrètes, attendant de la partie marocaine qu'elle les apprécie à leur juste valeur. 4. S'agissant de l'accord de pêche, qui est déjà venu à expiration, il doit être renégocié, comme tout accord de ce type, dans un climat de confiance et de respect mutuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'morocco now should' ->

Date index: 2021-04-07
w