This case does not in any way concern the market for the supply of the port services that an operator needs in order to provide a transport service, an activity which can, in most cases, be carried out only from a particular port. Such ports may in certain cases be owned by companies that also operate, through another company linked to them, a ferry service in competition with the operator in question.
Elle ne concerne en aucune manière le marché de la fourniture des services portuaires nécessaires pour permettre à un opérateur de ferry d'opérer un service de transport, activité que cet opérateur ne peut, dans la majorité des cas, exercer qu'à partir d'un port bien particulier; port dont la propriété peut appartenir dans certains cas à une entreprise qui opère également à partir de celui-ci, par l'intermédiaire d'une autre société qui lui est liée, un service de transport par voie de ferry en concurrence avec cet autre opérateur.