The committee has also stated very clearly that if there is a program, it should be income-based; it should be targeted to those in most severe need; and it should be generally equitably available to all farmers across the country, whether they're hog producers or grain producers, or whether they trigger the criteria for some other reason in their operation.
Le comité a aussi affirmé très clairement que, s'il y avait un programme, il devait être fondé sur le revenu; il devrait s'adresser avant tout à ceux qui sont le plus dans le besoin; et le programme devrait, équitablement, être à la disposition de tous les agriculteurs au Canada, qu'ils fassent l'élevage porcin ou produisent des céréales, ou que les critères s'appliquent pour quelque autre raison à leur exploitation.