Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «most quebecers whereas » (Anglais → Français) :

As Ms. Frith has pointed out, immigration accounts for only a very small increase in the Francophone population outside Quebec, whereas it is the most significant factor in the increase of the Anglophone population.

Comme l'a mentionné Mme Frith, les francophones à l'extérieur du Québec n'ont que très peu bénéficié de l'apport de l'immigration pour augmenter leur nombre, alors que les immigrants forment la plus grande part de l'augmentation de la population anglophone.


The study done by the Conference Board confirms and reinforces all the worst suspicions of the Government of Quebec, for it purports to show that over a period of the next 20 years there will be very considerable surpluses piling up in Ottawa because Ottawa's revenues will greatly exceed its spending obligations, whereas, at least in the case of Quebec, and inferentially I would say for most other provinces, there would be a succes ...[+++]

L'étude effectuée par le Conference Board confirme et renforce tous les pires soupçons du gouvernement du Québec, car elle prétend démontrer qu'au cours des 20 prochaines années, d'énormes excédents s'accumuleront à Ottawa parce que les revenus d'Ottawa dépasseront de beaucoup ses obligations de dépenses, alors que, du moins dans le cas du Québec et, par déduction, dans le cas de la plupart des autres provinces, je crois, de très lourds déficits se succéderont au cours de cette période parce que les revenus provinciaux augmenteront beaucoup plus lentement que les obligations de dépenses provinciales, notamment dans les domaines de la san ...[+++]


Ottawa will always be too centralizing for most Quebecers, whereas the majority of Canadians believe, quite legitimately, honestly and proudly in a strong central government.

Pour la majorité des Québécois, Ottawa sera toujours trop centralisateur, alors que la majorité des Canadiens croient, en toute légitimité, en toute honnêteté, en toute fierté, à un État central fort.


WHEREAS the people of Nunavik, in the Province of Quebec, most of whom are Inuit, are experiencing a fiscal imbalance owing to the fact that their cost of living is exorbitant compared with that of Canadians living south of the fifty-fifth parallel; WHEREAS the people of Nunavik are cut off from other Canadians geographically, economically and politically, and their living conditions are desperate and deteriorating further because of isolation and distance; WHEREAS the high cost of transportation has a direct impact on the cost of goods and services, and this seriously limits people's purchasin ...[+++]

Attendu : que la population du Nunavik, dans la province de Québec, composée principalement d'Inuits, vit un déséquilibre fiscal causé par un coût de la vie qui est exorbitant comparativement au reste de la population canadienne vivant au sud du cinquante-cinquième parallèle; que la population du Nunavik est coupée du reste de la population du Canada sur le triple plan géographique, économique et politique et que les conditions de vie qu'elle connaît sont très critiques, et ne vont qu'en s'aggravant à cause de l'isolement et de la distance; que les coûts élevés du transport se répercutent directement sur les coûts des biens et des serv ...[+++]


The member opposite mentioned the fact that most woodlots are privately owned in other provinces, whereas Quebec has a different system where 92% of woodlots are publicly owned.

Le député d'en face a fait mention de la propriété privée de la plupart des terres à bois des autres provinces, comparativement à un système différent au Québec où, il est vrai, 92 p. 100 des terres sont de propriété publique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'most quebecers whereas' ->

Date index: 2020-12-26
w