Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance to mothers
Breast milk
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Chi Ku Pai jade
Chicken bone jade
Family Names and Given Names
First language
Heritage language
Jade
Jadeite
Kidney stone
L1
Lactating mother
Language of origin
Leopard jade
Lu jade
Make naming strategies
Mother language
Mother tongue
Mother's Day
Mother's Day for Peace
Mother's day
Mother's gem
Mother's help
Mother's milk
Mothering Sunday
Mountain stone
Musical stone
Native language
Nursing mother
Stone of heaven
Yustone

Traduction de «mother’s name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mother's Day | mother's day | Mothering Sunday

fête des Mères


mother's help [ assistance to mothers ]

aide maternelle [ aide aux mères | aide familiale ]






jade | Yü | yustone | Mother's gem | stone of heaven | musical stone | mountain stone | chicken bone jade | Chi Ku Pai jade | leopard jade | jadeite | Lu jade | kidney stone

jade | néphrile | Yu | pierre de Yu | joyau du ciel | pierre divine | pierre des reins | pierre des coliques




Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]

langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première


lactating mother | nursing mother

mère allaitante | mère en cours d'allaitement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The information in respect of each person shall include at least his surname, first names, place and date of birth, nationality, last residence and distinguishing characteristics, the first name of the father and the maiden name of the mother, the date, place and nature of the action taken with regard to the individual, the address at which correspondence may be sent to him and the name and address of the person to be informed.

Elles comporteront pour chaque personne au moins le nom de famille, les prénoms, le lieu et la date complète de naissance, la nationalité, la dernière résidence, les signes particuliers, le prénom du père et le nom de la mère, la date et la nature de la mesure prise à l’égard de la personne, ainsi que le lieu où elle a été prise, l’adresse à laquelle la correspondance peut lui être adressée, ainsi que le nom et l’adresse de la personne qui doit être informée.


Subject to the provisions of Article 17, the information shall include, in so far as available to the Information Bureau, in respect of each prisoner of war, his surname, first names, rank, army, regimental, personal or serial number, place and full date of birth, indication of the Power on which he depends, first name of the father and maiden name of the mother, name and address of the person to be informed and the address to which correspondence for the prisoner may be sent.

Pour autant qu’elles sont en possession du Bureau de renseignements, ces informations comporteront pour chaque prisonnier de guerre, sous réserve des dispositions de l’article 17, les nom, prénoms, grade, numéro matricule, lieu et date complète de naissance, indication de la Puissance dont il dépend, prénom du père et nom de la mère, nom et adresse de la personne qui doit être informée, ainsi que l’adresse à laquelle la correspondance peut être adressée au prisonnier.


the donor identification (first name, family name and date of birth — if a mother and child are involved in the donation, both the name and date of birth of the mother and the name, if known, and date of birth of the child).

l’identification du donneur (nom, prénom et date de naissance — si une mère et un enfant interviennent dans le don, les nom et date de naissance de la mère ainsi que le nom de l’enfant, s’il est connu, et sa date de naissance).


(a)the donor identification (first name, family name and date of birth — if a mother and child are involved in the donation, both the name and date of birth of the mother and the name, if known, and date of birth of the child).

(a)l’identification du donneur (nom, prénom et date de naissance — si une mère et un enfant interviennent dans le don, les nom et date de naissance de la mère ainsi que le nom de l’enfant, s’il est connu, et sa date de naissance).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the particulars of the person to be readmitted (e.g. given name, surname, maiden name, earlier names, nicknames or pseudonyms, date and place of birth, sex, physical description, father’s and mother’s name, current and any previous nationality, language, civil status, names of spouse, children (if any) or other next of kin, last place of residence, passport or identity card number, driving licence, schools attended).

les renseignements individuels sur les personnes à réadmettre (par exemple: le nom de famille, le prénom, le nom de jeune fille, les noms antérieurs, les surnoms ou noms d'emprunt, le lieu et la date de naissance, le sexe, la description physique, le nom du père et de la mère, la nationalité actuelle et toute nationalité antérieure éventuelle, la langue, l'état civil, les noms de l'épouse, des enfants éventuels ou membres de la famille ou proches, le dernier lieu de résidence, le numéro du passeport ou de la carte d'identité, le permis de conduire, les écoles fréquentées).


the particulars of the person to be transferred (e.g. given names, surnames, any previous names, nicknames or pseudonyms, sex, father’s and mother’s name, date and place of birth, current and any previous nationality, last place of residence, schools attended, civil status, names of spouse and children, if any, and names of other next of kin),

les renseignements individuels sur la personne à transférer (par exemple: le nom de famille, les prénoms, tout nom antérieur, les surnoms ou les noms d'emprunt, le sexe, le nom du père et de la mère, le lieu et la date de naissance, la nationalité actuelle et toute nationalité antérieure, le dernier lieu de résidence, les écoles fréquentées, l'état civil, le nom de l'épouse et des enfants éventuels, ainsi que les noms d'autres membres de la famille ou de proches),


Other information: (a) Passport No A-333602 has been revoked by the Government of India, (b) Father's name is Sheikh Ibrahim Ali Kaskar, mother's name is Amina Bi, wife's name is Mehjabeen Shaikh.

Renseignements complémentaires: a) le passeport no A-333602 a été révoqué par les autorités indiennes, b) nom du père: Sheikh Ibrahim Ali Kaskar, nom de la mère: Amina Bi, nom de l'épouse: Mehjabeen Shaikh.


The Queen Mother served as Colonel-in-Chief of three Canadian regiments, one of which, the Toronto Scottish Regiment, recently received the honour of the additional title Queen Elizabeth The Queen Mother's Own, the only military unit in the world to carry her name.

La Reine-Mère a été colonel en chef de trois régiments canadiens, dont le Toronto Scottish Regiment qui a récemment eu l'honneur de se voir décerner le titre supplémentaire de régiment de la reine Elizabeth, la Reine-Mère, et d'être ainsi la seule unité militaire du monde à porter son nom.


In paying tribute to his mother yesterday, Senator Rompkey said it best, that his mother was a hospitable woman, sharing their home with outport families and friends, and that their lives revolved around two buildings, namely Bishop Field College and the Anglican Cathedral.

Rendant hommage à sa mère hier, le sénateur Rompkey a parlé de l'hospitalité de cette dernière, qui partageait sa maison avec les familles et les amis de ce petit port isolé, et de leur vie qui tournait autour de deux édifices, le Bishop Field College et la cathédrale anglicane.


Q-61 Mr. Pankiw (Saskatoon Humboldt) For each of the past five (5) fiscal years and with respect to federal funds used in the promotion of French and English across Canada, what has the government through the Department of Heritage determined to be: (a) the total amount spent on promoting French in communities outside Quebec; (b) the total amount spent on promoting English within Quebec; (c) the names of all organizations, in respect of the foregoing, and the amount of funding received by each; (d) the total number of Francophones, by mother tongue, who reside ...[+++]

Q-61 M. Pankiw (Saskatoon Humboldt) Pour chacun des cinq (5) derniers exercices financiers, au sujet des deniers publics fédéraux utilisés pour promouvoir le français et l'anglais partout au Canada, quel est : a) le montant total dépensé par le gouvernement, par le biais du ministère du Patrimoine canadien, pour promouvoir le français dans les communautés hors Québec; b) le montant total dépensé pour promouvoir l'anglais au Québec; c) le nom des organismes subventionnés à l'égard de ce qui précède et le montant reçu par chacun d'eux; d) le nombre total de francophones, par langue maternelle, qui résident hors Québec; e) le nombre tot ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mother’s name' ->

Date index: 2021-12-14
w